Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




1 Samuel 30:8 - The Scriptures 1998

And Dawiḏ

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

And David inquired of the Lord, saying, Shall I pursue this troop? Shall I overtake them? The Lord answered him, Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.

See the chapter

American Standard Version (1901)

And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.

See the chapter

Common English Bible

Then David asked the LORD, “Should I go after this raiding party? Will I catch them?” “Yes, go after them!” God answered. “You will definitely catch them and will succeed in the rescue!”

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And David consulted the Lord, saying, "Shall I pursue these robbers, and will I overtake them, or not?" And the Lord said to him: "Pursue. For without doubt, you will overtake them and find the prey."

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them. For thou shalt surely overtake them and recover the prey.

See the chapter
Other versions



1 Samuel 30:8
21 Cross References  

So he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot and his goods, as well as the women and the people.


“And call upon Me in the day of distress – Let Me rescue you, and you esteem Me.”


“When he calls on Me, I answer him; I am with him in distress; I deliver him and esteem him.


“The enemy said, ‘I pursue, I overtake, I divide the spoil, my being is satisfied on them. I draw out my sword, my hand destroys them.’


“And he is to stand before Elʽ


And the children of Yisra’ĕ


And the children of Yisra’ĕ


And they asked again of יהוה, “Has the man come here yet?” And יהוה  answered, “See, he has hidden by the baggage.”


And Sha’ul asked of Elohim, “Should I go down after the Philistines? Do You give them into the hand of Yisra’ĕ


And Sha’ul inquired of יהוה, but יהוה  did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.


And there was none missing to them, whether small or great, whether sons or daughters, or spoil or whatever they had taken from them. Dawiḏ