Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




1 Samuel 18:17 - The Scriptures 1998

And Sha’ul said to Dawiḏ

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD's battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

Saul said to David, My elder daughter Merab I will give you as wife; only serve me courageously and fight the Lord's battles. For Saul thought, Let not my hand, but the Philistines' hand, be upon him.

See the chapter

American Standard Version (1901)

And Saul said to David, Behold, my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight Jehovah’s battles. For Saul said, Let not my hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

See the chapter

Common English Bible

Saul said to David, “Look, here is my oldest daughter Merab. I will give her to you in marriage on this condition: you must be my warrior and fight the LORD’s battles.” I won’t raise my hand against him, Saul thought; let the Philistines do that!

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And Saul said to David: "Behold, my elder daughter, Merab. I will give her to you as wife. Only be a valiant man, and fight the wars of the Lord." Now Saul was considering within himself, saying, "Let not my hand be upon him, but let the hands of the Philistines be upon him."

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Saul said to David: Behold my elder daughter Merob: her will I give thee to wife. Only be a valiant man, and fight the battles of the Lord. Now Saul said within himself: Let not my hand be upon him; but let the hands of the Philistines be upon him.

See the chapter
Other versions



1 Samuel 18:17
22 Cross References  

And he wrote in the letter, saying, “Set Uriyah in the front of the heaviest battle, and you shall turn away from him, and he shall be smitten and shall die.”


‘Why have you despised the Word of יהוה  to do evil in His eyes? You have killed Uriyah the Ḥ


And it came to be, when the ark of יהוה  came into the City of Dawiḏ


They speak falsehood with each other; They speak with flattering lips, a double heart.


His mouth was smoother than curds, Yet in his heart is fighting; His words were softer than oil, But they are drawn swords.


He who hates, pretends with his lips, And lays up deceit within him;


Though he speaks kindly, do not believe him, For there are seven abominations in his heart.


Hatred is covered by deceit. His evil is disclosed in the assembly.


Therefore it is said in the Book of the Battles of יהוה, “Wahĕ


And Mosheh said to them, “If you make this promise: if you arm yourselves before יהוה  for battle,


but your servants are passing over, every armed one of the army, before יהוה, to battle, as my master says.”


And Mosheh said to them, “If the children of Gaḏ


“The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and the hand of all the people last. So you shall purge the evil from your midst.


And the sons of Sha’ul were Yonathan and Yishwi and Malkishua. And the names of his two daughters were these: the name of the first-born Mĕ


“Your servant has smitten both lion and bear. And this uncircumcised Philistine shall be like one of them, seeing he has reproached the armies of the living Elohim.”


and all this assembly know that יהוה  does not save with sword and spear, for the battle belongs to יהוה, and He shall give you into our hands.”


And Sha’ul said, “Let me give her to him and let her be a snare to him, and the hand of the Philistines be against him.” So Sha’ul said to Dawiḏ


And Sha’ul said, “Say to Dawiḏ


“Please forgive the transgression of your female servant. For יהוה  is certainly making a steadfast house for my master, because my master fights the battles of יהוה, and evil is not found in you in all your days.