But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled
Proverbs 3:11 - Revised Version with Apocrypha 1895 My son, despise not the chastening of the LORD; Neither be weary of his reproof: More versionsKing James Version (Oxford) 1769 My son, despise not the chastening of the LORD; Neither be weary of his correction: Amplified Bible - Classic Edition My son, do not despise or shrink from the chastening of the Lord [His correction by punishment or by subjection to suffering or trial]; neither be weary of or impatient about or loathe or abhor His reproof, [Ps. 94:12; Heb. 12:5, 6; Rev. 3:19.] American Standard Version (1901) My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof: Common English Bible Don’t reject the instruction of the LORD, my son; don’t despise his correction. Catholic Public Domain Version My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him: |
But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled
Behold, happy is the man whom God correcteth: Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, And teachest out of thy law;
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world.
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against themselves, that ye wax not weary, fainting in your souls.
As many as I love, I reprove and chasten: be zealous therefore, and repent.