Nahum 2:12 - Revised Version 1885 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin. Amplified Bible - Classic Edition The lion tore in pieces enough for his whelps and strangled [prey] for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with what he had seized and carried off. American Standard Version (1901) The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin. Common English Bible The lion has torn enough prey for his cubs and strangled enough for his lionesses; he has filled his lairs with prey, his dens with torn flesh. Catholic Public Domain Version The lion seized enough for his young, and killed enough for his lionesses, and he filled his caves with prey, and his den with spoils. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The lion caught enough for his whelps, and killed for his lionesses: and he filled his holes with prey, and his den with rapine. |