Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




1 Samuel 20:27 - Revised Version 1885

And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor today?

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

But on the morrow, the second day after the new moon, David's place was empty; and Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?

See the chapter

American Standard Version (1901)

And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David’s place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to-day?

See the chapter

Common English Bible

But on the next day, the second of the new moon, David’s seat was still empty. Saul said to his son Jonathan, “Why hasn’t Jesse’s son come to the table, either yesterday or today?”

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And when the second day after the new moon had begun to dawn, David's place again appeared empty. And Saul said to Jonathan, his son, "Why has the son of Jesse not arrived to eat, neither yesterday, nor today?"

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday nor to-day?

See the chapter
Other versions



1 Samuel 20:27
12 Cross References