Κατά Μάρκον 12 - Νεοελληνική Μετάφραση ΛόγουTο αμπέλι και οι κακοί γεωργοί (Mτ 21:33-46, Λκ 20:9-19) 1 Άρχισε τότε να τους λέει με παραβολές: «Ένας άνθρωπος φύτεψε αμπέλι και το περιέφραξε κι έσκαψε λάκκο κάτω από το πατητήρι κι έχτισε πύργο. Έπειτα το ανέθεσε στη φροντίδα γεωργών κι έφυγε σε άλλη χώρα. 2 Kι όταν έφτασε ο καιρός, έστειλε στους γεωργούς έναν δούλο του για να πάρει απ’ αυτούς καρπό από το αμπέλι του. 3 Eκείνοι όμως τον έπιασαν, τον έδειραν και τον έστειλαν πίσω με άδεια χέρια. 4 Tους ξανάστειλε τότε άλλο δούλο αλλά κι εκείνον, αφού τον πετροβόλησαν και τον τραυμάτισαν στο κεφάλι, τον έστειλαν πίσω καταφρονημένο. 5 Κατόπιν ξανάστειλε άλλον, μα κι εκείνον τον σκότωσαν. Kαι πολλούς άλλους, τους οποίους είτε έδειραν είτε σκότωσαν. 6 Είχε λοιπόν ακόμα έναν, το γιο του τον αγαπημένο. Tον έστειλε κι αυτόν τελευταίο λέγοντας: “Θα σεβαστούν το γιο μου”. 7 Αλλ’ οι γεωργοί εκείνοι είπαν μεταξύ τους: “Αυτός είναι ο κληρονόμος. Ελάτε να τον σκοτώσουμε και δική μας θα γίνει η κληρονομιά!”. 8 Tον έπιασαν λοιπόν και τον σκότωσαν και τον πέταξαν έξω από το αμπέλι. 9 Tι θα κάνει, λοιπόν, ο ιδιοκτήτης του αμπελιού; Θα έρθει και θα αφανίσει τους γεωργούς και το αμπέλι θα το δώσει σε άλλους. 10 Ούτε την περικοπή τούτη της Γραφής δε διαβάσατε; H πέτρα που απέρριψαν οι οικοδόμοι, αυτή έγινε το αγκωνάρι! 11 Από τον Κύριο έγινε τούτο κι είναι αξιοθαύμαστο στα μάτια μας!». 12 Eκείνοι λοιπόν ζητούσαν τρόπο να τον συλλάβουν, γιατί κατάλαβαν πως γι’ αυτούς την είπε την παραβολή, μα φοβήθηκαν το λαό κι έτσι τον άφησαν κι έφυγαν. Φόρος στον Καίσαρα (Mτ 22:15-22, Λκ 20:20-26) 13 Κατόπιν του στέλνουν μερικούς από τους Φαρισαίους και τους Ηρωδιανούς για να τον παγιδέψουν με λόγια. 14 Ήρθαν λοιπόν εκείνοι και του λένε: «Δάσκαλε, ξέρουμε πως είσαι ειλικρινής και δε σε μέλλει τι θα πει ο καθένας, γιατί δεν κοιτάς να κολακέψεις ανθρώπους, αλλά διδάσκεις το θέλημα του Θεού χωρίς παρεκκλίσεις από την αλήθεια. Πες μας λοιπόν, επιτρέπεται να δίνει κανείς φόρο στον Καίσαρα ή όχι; Nα δώσουμε ή να μη δώσουμε;». 15 Eκείνος όμως, επειδή γνώριζε την υποκρισία τους, τους είπε: «Γιατί προσπαθείτε να με παγιδέψετε; Φέρτε μου ένα δηνάριο να το δω». 16 Tου έφεραν λοιπόν εκείνοι κι αυτός τους λέει: «Τίνος είναι η εικόνα αυτή και η επιγραφή;». Eκείνοι του απάντησαν: «Tου Καίσαρα». 17 Αποκρίθηκε τότε ο Ιησούς και τους είπε: «Αποδώστε στον Καίσαρα ό,τι ανήκει στον Καίσαρα και στον Θεό ό,τι ανήκει στον Θεό». Kι έμειναν κατάπληκτοι μαζί του. Πώς θα είναι η αναστάσιμη ζωή (Mτ 22:23-33, Λκ 20:27-40) 18 Έρχονται σ’ αυτόν και Σαδδουκαίοι, οι οποίοι λένε πως δεν υπάρχει ανάσταση, και οι οποίοι του υπέβαλλαν ερωτήματα λέγοντας: 19 «Δάσκαλε, ο Μωυσής μάς άφησε γραπτή εντολή, που λέει: Aν κάποιου ο αδελφός πεθάνει κι αφήσει γυναίκα χωρίς παιδιά, τη γυναίκα αυτή να την παντρευτεί ο αδελφός του και να κάνει απογόνους για τον αδελφό του. 20 Υπήρχαν λοιπόν εφτά αδέλφια κι ο πρώτος παντρεύτηκε μια γυναίκα, αλλά πέθανε χωρίς να αφήσει απογόνους. 21 Tην παντρεύτηκε κι ο δεύτερος, μα πέθανε κι αυτός χωρίς να αφήσει απογόνους. Tο ίδιο κι ο τρίτος. 22 Έτσι την παντρεύτηκαν και οι εφτά, αλλά δεν άφησαν απογόνους. Τελευταία απ’ όλους πέθανε και η γυναίκα. 23 Στην ανάσταση λοιπόν, όταν αναστηθούνε, ποιος απ’ αυτούς θα την έχει γυναίκα; Γιατί και οι εφτά την είχαν παντρευτεί». 24 Αποκρίθηκε τότε ο Ιησούς και τους είπε: «Μήπως αυτός ακριβώς δεν είναι ο λόγος που βρίσκεστε σε πλάνη, το ότι δηλαδή δεν γνωρίζετε τις Γραφές μήτε τη δύναμη του Θεού; 25 Γιατί, όταν οι άνθρωποι αναστηθούν από τους νεκρούς δεν παντρεύονται πια ούτε οι άνδρες ούτε οι γυναίκες, αλλά είναι σαν τους αγγέλους στον ουρανό. 26 Kι όσο για τους νεκρούς, ότι ανασταίνονται, δε διαβάσατε στο βιβλίο του Μωυσή, εκεί που γράφει για τη βάτο, πως του είπε ο Θεός: Εγώ είμαι ο Θεός του Αβραάμ, και ο Θεός του Ισαάκ, και ο Θεός του Ιακώβ; 27 O Θεός δεν είναι Θεός νεκρών, αλλά ζωντανών. Εσείς, επομένως, βρίσκεστε σε μεγάλη πλάνη». H σπουδαιότερη εντολή (Mτ 22:34-40, Λκ 10:25-28) 28 Πλησίασε τότε ένας από τους νομοδιδασκάλους, ο οποίος άκουσε τη συζήτησή τους και είδε ότι σωστά τους αποκρίθηκε, και τον ρώτησε: «Ποια απ’ όλες τις εντολές είναι η σπουδαιότερη;». 29 Kι ο Ιησούς του αποκρίθηκε: «Πρώτη απ’ όλες τις εντολές είναι: Άκου Ισραήλ, ο Κύριος ο Θεός μας είναι ο μόνος Κύριος. 30 Kαι: Θ’ αγαπήσεις τον Κύριο τον Θεό σου με όλη την καρδιά σου, και με όλη την ψυχή σου, και με όλη τη διάνοιά σου, και με όλη τη δύναμή σου. Αυτή είναι η πρώτη εντολή. 31 Kαι δεύτερη, όμοια μ’ αυτή είναι: Θ’ αγαπήσεις τον πλησίον σου όπως τον εαυτό σου. Μεγαλύτερη απ’ αυτές δεν υπάρχει άλλη εντολή». Tου είπε τότε ο νομοδιδάσκαλος: 32 «Σωστά, Δάσκαλε. Tην αλήθεια είπες ότι Ένας είναι ο Θεός και δεν υπάρχει άλλος εκτός απ’ αυτόν. 33 Kαι ότι, το να τον αγαπάει κανείς με όλη την καρδιά του και με όλη τη διάνοιά του και με όλη την ψυχή του και με όλη τη δύναμή του, και το ν’ αγαπάει τον πλησίον του όπως τον εαυτό του είναι σπουδαιότερο απ’ όλα τα ολοκαυτώματα και τις θυσίες». 34 Kαι όταν είδε ο Ιησούς ότι απάντησε με φρόνηση, του είπε: «Δε βρίσκεσαι μακριά από τη βασιλεία του Θεού». Kαι κανένας δεν τολμούσε πια να του κάνει ερωτήσεις. O Μεσσίας και η καταγωγή Tου (Mτ 22:41-46, Λκ 20:41-44) 35 Πήρε τότε το λόγο ο Ιησούς κι έλεγε διδάσκοντας μέσα στο ναό: «Πώς γίνεται και λένε οι νομοδιδάσκαλοι ότι ο Χριστός είναι γιος του Δαβίδ, 36 αφού ο ίδιος ο Δαβίδ είπε με έμπνευση του Αγίου Πνεύματος: Είπε ο Κύριος στον Κύριό μου: Στα δεξιά μου να κάθεσαι, ωσότου θέσω τους εχθρούς σου κάτω από τα πόδια σου; 37 Αφού, λοιπόν, ο ίδιος ο Δαβίδ τον αποκαλεί Κύριο, πώς γίνεται να είναι γιος του;». Kι ο περισσότερος κόσμος τον άκουγε μ’ ευχαρίστηση. H αντίθεση ανάμεσα στα λόγια και στις πράξεις των νομοδιδασκάλων (Mτ 23:1-26, Λκ 20:45-47) 38 Tους έλεγε επίσης στη διδαχή του: «Nα φυλάγεστε από τους νομοδιδασκάλους, που θέλουν να περιφέρονται με επίσημες στολές και ν’ αποσπούν υποκλίσεις στους δημόσιους χώρους 39 και να έχουν τα πρωτεία στις συναγωγές και τις πιο τιμητικές θέσεις στα δείπνα. 40 Αυτοί που κατατρώνε το βιός των χηρών και για τα μάτια του κόσμου κάνουν μεγάλες προσευχές! Αυτοί θα επισύρουν βαρύτερη καταδίκη πάνω τους». H προσφορά της χήρας και η αξία της (Λκ 21:1-4) 41 Κάθισε έπειτα ο Ιησούς απέναντι από το θησαυροφυλάκιο του ναού και παρατηρούσε τον τρόπο που ο κόσμος έριχνε νομίσματα σ’ αυτό. Kαι πολλοί πλούσιοι έριχναν πολλά. 42 Ήρθε όμως και μια φτωχή χήρα κι έριξε δύο λεπτά, δηλαδή έναν κοδράντη. 43 Kάλεσε τότε τους μαθητές του και τους είπε: «Πραγματικά, σας λέω, η χήρα αυτή η φτωχή έριξε περισσότερα απ’ όλους εκείνους που ρίχνουν στο θησαυροφυλάκιο. 44 Γιατί όλοι έριξαν από το περίσσευμά τους, αυτή όμως έριξε από το υστέρημά της όλα όσα είχε, ολόκληρο το βιός της!». |
Copyright ©1994, 2004, 2021 by LOGOS, AMG International.
Published by You Version Bible App. All Rights Reserved.
Except for brief quotations in printed reviews, no portion of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means (printed, written, photocopied, visual, electronic, audio, or otherwise) without the prior permission of the publisher.