Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Φιλιππησίους 1:26 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

26 έτσι που, με τη χάρη του Ιησού Χριστού, το καύχημά σας για μένα να μεγαλώσει με αφορμή τη δική μου παρουσία πάλι ανάμεσά σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

26 ώστε, εξαιτίας μου, να περισσεύει το καύχημά σας στον Iησού Xριστό, διαμέσου τής δικής μου παρουσίας σε σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

26 ὥστε, ὅταν εἶμαι πάλιν μαζί σας, νὰ αὐξηθῇ τὸ καύχημά σας δι᾽ ἐμὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

26 Έτσι, η παρουσία μου πάλι ανάμεσά σας θα γίνει αφορμή να μεγαλώσει εξαιτίας μου το καύχημά σας για την πίστη σας στον Ιησού Χριστό.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

26 Έτσι, η παρουσία μου πάλι ανάμεσά σας θα γίνει αφορμή να μεγαλώσει εξαιτίας μου το καύχημά σας για την πίστη σας στον Ιησού Χριστό.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

26 ινα το καυχημα υμων περισσευη εν χριστω ιησου εν εμοι δια της εμης παρουσιας παλιν προς υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

26 ινα το καυχημα υμων περισσευη εν χριστω ιησου εν εμοι δια της εμης παρουσιας παλιν προς υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Φιλιππησίους 1:26
14 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tο ίδιο, τώρα, κι εσάς σας κατέχει βέβαια λύπη, αλλά θα σας δω ξανά και τότε θα χαρεί η καρδιά σας, και τη χαρά σας αυτή κανένας δεν έχει τη δύναμη να την αφαιρέσει από σας.


Μέχρι τώρα δε ζητήσατε τίποτε στ’ όνομά μου. Ζητάτε και θα λάβετε για να είναι ολοκληρωμένη η χαρά σας».


όπως μας καταλάβατε κι εμάς ως ένα βαθμό, αφού είμαστε το καμάρι σας, όπως ακριβώς θα είστε κι εσείς το δικό μας καμάρι την Hμέρα του Κυρίου μας Ιησού.


Βέβαια, δε συστήνουμε ξανά τους εαυτούς μας σ’ εσάς, αλλά σας δίνουμε μια αφορμή να νιώθετε ικανοποιημένοι μαζί μας, ώστε να έχετε κάποιο επιχείρημα ν’ αντιτάξετε σ’ εκείνους που καυχιούνται για ό,τι φαίνεται εξωτερικά κι όχι για την καρδιά.


Γιατί, αν κατά κάποιο τρόπο καυχήθηκα σ’ αυτόν για σας, δεν ντροπιάστηκα, αλλά, όπως σας τα είπαμε όλα με ειλικρίνεια, έτσι σας λέω πως επαληθεύτηκε και η καύχησή μας στον Τίτο για σας.


Είναι μεγάλη η ελευθερία που αισθάνομαι απέναντί σας. Νιώθω πολύ περήφανος για σας. Έχω γεμίσει από αισθήματα ανακούφισης. H χαρά μου ξεχειλίζει καλύπτοντας κάθε θλίψη μας.


O Θεός όμως, που εμψυχώνει τους ταπεινούς, μας εμψύχωσε με τον ερχομό του Τίτου.


O καθένας λοιπόν να εξετάζει το δικό του έργο και τότε την ικανοποίησή του θα την στηρίξει μόνο σε ό,τι αφορά τον εαυτό του κι όχι στη σύγκρισή του μ’ αυτό που είναι ο άλλος,


Λοιπόν, αδελφοί μου, να χαίρεστε που ανήκετε στον Κύριο. Tο να σας γράφω τα ίδια πράγματα και σ’ εμένα δεν είναι βαρετό, μα και σ’ εσάς παρέχει ασφάλεια.


Γιατί οι περιτετμημένοι στην πραγματικότητα είμαστε εμείς που λατρεύουμε έχοντας το Πνεύμα του Θεού και την ικανοποίησή μας τη στηρίζουμε στο γεγονός ότι ανήκουμε στον Ιησού Χριστό κι όχι στα φυσικά μας προσόντα,


Οπωσδήποτε μου έδωσε μεγάλη χαρά ο Κύριος, που το ενδιαφέρον σας για μένα ξανάνθισε πάλι για μια φορά ακόμη. Βέβαια, το ενδιαφέρον σας αυτό υπήρχε πάντα, αλλά δεν είχατε την ευκαιρία να το εκδηλώσετε έμπρακτα.


Nα χαίρεστε πάντοτε που ανήκετε στον Κύριο. Θα το επαναλάβω και πάλι: Nα χαίρεστε.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις