Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Φιλήμονα 1:12 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

12 Αυτόν σου τον στέλνω τώρα πίσω. Kι εσύ δέξου τον αυτόν, δηλαδή τα ίδια μου τα σπλάχνα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

12 Kαι εσύ, αυτόν, δηλαδή, τα σπλάχνα μου, δέξου τον.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

12 Σοῦ τὸν στέλλω πάλιν καὶ σὺ δέξου αὐτὸν ποὺ εἶναι ἡ καρδιά μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 Δέξου τον, αυτόν που είναι τα ίδια μου τα σπλάχνα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 Δέξου τον, αυτόν που είναι τα ίδια μου τα σπλάχνα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

12 ον ανεπεμψα συ δε αυτον τουτ εστιν τα εμα σπλαγχνα προσλαβου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

12 συ δε αυτον τουτ εστιν τα εμα σπλαγχνα προσλαβου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Φιλήμονα 1:12
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι όταν στέκεστε και προσεύχεστε, να συγχωρείτε αν έχετε κάτι σε βάρος κάποιου, ώστε και ο Πατέρας σας ο ουράνιος να συγχωρήσει σ’ εσάς τα δικά σας παραπτώματα.


Έτσι, σηκώθηκε και ξεκίνησε να πάει στον πατέρα του. Kι ενώ βρισκόταν ακόμα μακριά, τον είδε ο πατέρας του και τον σπλαχνίστηκε, κι έτρεξε και τον άρπαξε στην αγκαλιά του και τον γέμισε φιλιά.


Nα συμπεριφέρεστε μεταξύ σας με καλοσύνη, με ευσπλαχνία και με συγχωρητικότητα, όπως ακριβώς σας συγχώρησε και ο Θεός όταν πιστέψατε στον Χριστό.


ο οποίος κάποτε σου ήταν άχρηστος, αλλά τώρα είναι χρήσιμος τόσο σ’ εσένα, όσο και σ’ εμένα.


Ήθελα να τον κρατήσω κοντά μου για να με υπηρετεί αντί για σένα, καθώς βρίσκομαι στη φυλακή για χάρη του Ευαγγελίου.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις