Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Τίτον 1:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

3 Kι όταν έφτασε ο ταγμένος γι’ αυτό καιρός, φανέρωσε το λόγο του μέσω του κηρύγματος που ανατέθηκε σ’ εμένα με εντολή του Σωτήρα μας Θεού).

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

3 φανέρωσε δε τον λόγο του σε καθορισμένους καιρούς, διαμέσου τού κηρύγματος, που μου εμπιστεύθηκε, σύμφωνα με την επιταγή τού Σωτήρα μας Θεού·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

3 καὶ εἰς τὸν κατάλληλον καιρὸν ἐφανέρωσε τὸ ἄγγελμά του διὰ κηρύγματος, τὸ ὁποῖον ἀνετέθη εἰς ἐμὲ κατὰ διαταγὴν τοῦ Σωτῆρός μας Θεοῦ·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 κι όταν ήρθε η ορισμένη ώρα φανέρωσε το λόγο του με το ευαγγέλιο, που το εμπιστεύτηκε σ’ εμένα ο σωτήρας μας Θεός, με την εντολή να το κηρύξω.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 κι όταν ήρθε η ορισμένη ώρα φανέρωσε το λόγο του με το ευαγγέλιο, που το εμπιστεύτηκε σ’ εμένα ο σωτήρας μας Θεός, με την εντολή να το κηρύξω.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

3 εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

3 εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Τίτον 1:3
39 Σταυροειδείς Αναφορές  

και λέγοντας: «Συμπληρώθηκε ο καιρός κι έφτασε η βασιλεία του Θεού. Μετανοείτε και πιστεύετε στο Ευαγγέλιο».


Kαι σ’ όλα τα έθνη πρέπει πρώτα να κηρυχτεί το Ευαγγέλιο.


Έπειτα τους είπε: «Πηγαίνετε σ’ όλο τον κόσμο και κηρύξτε το Ευαγγέλιο σ’ όλη την οικουμένη.


και βρήκε αγαλλίαση το πνεύμα μου στον Θεό, τον Σωτήρα μου.


Aυτό είναι το μήνυμα που έστειλε στους Ισραηλίτες αναγγέλλοντας το χαρμόσυνο νέο της ειρήνευσης μέσω του Iησού Χριστού. Aυτός είναι ο Kύριος όλων.


Kι από το ίδιο μοναδικό αίμα έκανε όλα τα έθνη των ανθρώπων για να κατοικούν πάνω σ’ ολόκληρη τη γη, έχοντας ορίσει από πριν καθορισμένα χρονικά όρια για το σκοπό αυτό, καθώς και τα σύνορα της κατοικίας τους.


με την πραγματοποίηση θαυμάτων και υπερφυσικών γεγονότων, με τη δύναμη του Πνεύματος του Θεού, με αποτέλεσμα να έχω ολοκληρώσει το κήρυγμα του Ευαγγελίου του Χριστού από την Ιερουσαλήμ και τις γύρω περιοχές της μέχρι και την Ιλλυρία!


Kαι τώρα, σ’ εκείνον που έχει τη δύναμη να σας στηρίξει σύμφωνα με το Ευαγγέλιο και το κήρυγμά μου για τον Iησού Xριστό, που στηρίζεται στην αποκάλυψη ενός γεγονότος το οποίο για αιώνες πολλούς έχει καλυφθεί με σιωπή,


φανερώθηκε όμως τώρα και χάρη στα προφητικά γραπτά έγινε γνωστό με εντολή του αιώνιου Θεού σε όλα τα έθνη, για να γίνουν αποδέκτες της πίστης,


Eπειδή πράγματι ο Xριστός, ενώ εμείς ήμασταν ακόμα ηθικά άρρωστοι, πέθανε στον καθορισμένο καιρό για λογαριασμό των ασεβών.


Άλλωστε, αν εξαρτιόταν από τη δική μου θέληση να το κάνω αυτό, θα έπαιρνα μισθό. Αφού όμως δεν εξαρτάται από μένα, σημαίνει πως μου έχει ανατεθεί η διεκπεραίωση ενός έργου.


Όταν όμως έφτασε ο προκαθορισμένος καιρός, έστειλε ο Θεός τον Γιο του, που ήρθε μέσω γυναίκας και υποτάχτηκε στο νόμο,


να πραγματοποιήσει, όταν θα συμπληρώνονταν οι καιροί, έτσι που τα πάντα να βρουν την ολοκλήρωσή τους στο πρόσωπο του Χριστού, τόσο αυτά που είναι πάνω στον ουρανό, όσο κι αυτά που είναι εδώ κάτω στη γη. Στο πρόσωπο εκείνου, δηλαδή,


Ήρθε λοιπόν και κήρυξε το χαρμόσυνο άγγελμα της ειρήνης τόσο σ’ εσάς, που βρισκόσασταν μακριά από τον Θεό, όσο και σ’ εκείνους που βρίσκονταν κοντά του.


μια και η φυλάκισή μου για χάρη του Χριστού έγινε γνωστή σ’ όλο το διοικητήριο καθώς και σε όλους τους υπόλοιπους.


αν βέβαια εξακολουθήσετε να μένετε θεμελιωμένοι και σταθεροί στην πίστη και δεν μετακινείστε από την ελπίδα του Ευαγγελίου που ακούσατε, και το οποίο κηρύχτηκε για ολόκληρη την ανθρωπότητα που βρίσκεται κάτω από τον ουράνιο θόλο, του οποίου και έγινα υπηρέτης εγώ, ο Παύλος.


που κηρύχτηκε σ’ εσάς, καθώς και σε όλο τον κόσμο, όπου καρποφορεί και αυξάνεται, ακριβώς όπως γίνεται και μεταξύ σας από την ημέρα που το ακούσατε και γνωρίσατε αληθινά τη χάρη του Θεού·


αλλά γίνεται σύμφωνα με τις προϋποθέσεις με τις οποίες επιλεγήκαμε από τον Θεό για να μας εμπιστευτεί το Ευαγγέλιο. Ακριβώς με βάση αυτές το κηρύττουμε, όχι για να αρέσουμε σε ανθρώπους, αλλά στον Θεό που διακρίνει τις προθέσεις των καρδιών μας.


Εγώ ο Παύλος, απόστολος του Ιησού Χριστού, σύμφωνα με την προσταγή του Θεού του Σωτήρα μας, και του Κυρίου Ιησού Χριστού, ο οποίος είναι η ελπίδα μας,


σύμφωνα με του μακάριου Θεού το ένδοξο Ευαγγέλιο, που το εμπιστεύτηκε σ’ εμένα.


Γιατί αυτό πραγματικά είναι καλό κι ευπρόσδεκτο στον Θεό το σωτήρα μας,


Γι’ αυτό, άλλωστε, και κοπιάζουμε, και ονειδισμούς δεχόμαστε, γιατί την ελπίδα μας την έχουμε στηρίξει σ’ έναν Θεό Ζωντανό, που είναι σωτήρας όλων των ανθρώπων, και συγκεκριμένα των πιστών.


Mου συμπαραστάθηκε όμως ο Κύριος και με δυνάμωσε, ώστε μέσω εμού να επιτευχθεί η ολοκλήρωση του κηρύγματος του Ευαγγελίου και να το ακούσουν όλα τα έθνη, κι έτσι γλίτωσα από το στόμα του λιονταριού!


να μην κλέβουν, αλλά να δείχνουν όλη την απαιτούμενη ειλικρινή πιστότητα, έτσι ώστε τη διδασκαλία του σωτήρα μας Θεού να τη στολίζουν με κάθε τρόπο.


προσδοκώντας την εκπλήρωση της μακάριας ελπίδας μας και της ένδοξης εμφάνισης του μεγάλου Θεού και σωτήρα μας Ιησού Χριστού.


Kι έριξε το δρεπάνι του αυτός που καθόταν επάνω στη νεφέλη, και θέρισε τη γη.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις