Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Ρωμαίους 9:12 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

12 και πως δεν εξαρτάται από έργα αλλά από εκείνον που καλεί ― δηλώθηκε σ’ αυτήν ότι: O μεγαλύτερος θα δουλέψει για τον μικρότερο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

12 ειπώθηκε σ’ αυτήν ότι: «O μεγαλύτερος θα γίνει δούλος στον μικρότερο».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

12 ἡ ὁποία δὲν ἐξαρτᾶται ἀπὸ ἔργα ἀλλὰ ἀπὸ ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος καλεῖ, ἐλέχθη εἰς αὐτήν, Ὁ μεγαλύτερος θὰ δουλέψῃ τὸν νεώτερον,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 είπε στη Ρεβέκκα: Ο μεγαλύτερος θα υπηρετήσει τον νεότερο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 είπε στη Ρεβέκκα: Ο μεγαλύτερος θα υπηρετήσει τον νεότερο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

12 ερρηθη αυτη οτι ο μειζων δουλευσει τω ελασσονι

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

12 ερρηθη αυτη οτι ο μειζων δουλευσει τω ελασσονι

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Ρωμαίους 9:12
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

«Kανένας δεν μπορεί να υπηρετεί δύο κυρίους, γιατί ή θα μισήσει τον έναν και θα αγαπήσει τον άλλο ή θα προσηλωθεί στον έναν και θα καταφρονήσει τον άλλο. Δεν μπορείτε να υπηρετείτε και τον Θεό και τον Mαμωνά».


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις