Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Ρωμαίους 7:1 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

1 Ή μήπως αγνοείτε το γεγονός, αδελφοί ― γιατί μιλώ σε ανθρώπους που γνωρίζουν το νόμο ― ότι ο νόμος έχει ισχύ πάνω στον άνθρωπο για όσο καιρό ζει;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

1 Ή αγνοείτε, αδελφοί, (επειδή, μιλάω προς εκείνους που γνωρίζουν τον νόμο), ότι ο νόμος έχει κυριότητα επάνω στον άνθρωπο για όσον χρόνο ζει;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

1 Δὲν ξέρετε, ἀδελφοί, — ὁμιλῶ βέβαια σὲ ἀνθρώπους ποὺ γνωρίζουν τὸν νόμον — ὅτι ὁ νόμος ἔχει κυριαρχίαν ἐπὶ τοῦ ἀνθρώπου ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῆ ὁ ἄνθρωπος;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

1 Επειδή έχετε γνώση του νόμου, ξέρετε καλά, αδερφοί μου, πως ο νόμος εξουσιάζει τον άνθρωπο, όσο είναι ακόμα ζωντανός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

1 Επειδή έχετε γνώση του νόμου, ξέρετε καλά, αδερφοί μου, πως ο νόμος εξουσιάζει τον άνθρωπο, όσο είναι ακόμα ζωντανός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

1 η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

1 η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Ρωμαίους 7:1
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι θέλω να το ξέρετε, αδελφοί, ότι πολλές φορές το έβαλα σκοπό να σας επισκεφτώ, ώστε να συντελέσω κι ανάμεσά σας σε κάποια καρποφορία, όπως έγινε και στα υπόλοιπα έθνη, αλλά εμποδίστηκα μέχρι τώρα.


Αδελφοί, η βαθιά επιθυμία της δικής μου καρδιάς και η προσευχή μου στον Θεό για το λαό Iσραήλ είναι η σωτηρία του.


Γιατί βέβαια, το επισφράγισμα του νόμου είναι ο Xριστός, με αποτέλεσμα την παροχή χάρης στον καθένα που πιστεύει σ’ αυτόν.


Γιατί η αμαρτία δε θα σας κυριέψει, μια και δεν ζείτε πια κάτω από το νόμο αλλά κάτω από τη χάρη.


Ή μήπως δεν ξέρετε πως όσοι βαπτιστήκαμε στ’ όνομα του Iησού Χριστού, βαπτιστήκαμε στο θάνατό του;


Tώρα όμως απαλλαχτήκαμε από την τιμωρία που απαιτούσε ο νόμος, στην κυριαρχία του οποίου ήμασταν, αφού έχουμε κιόλας πεθάνει, ώστε να δουλεύουμε πια σύμφωνα με τη νέα ζωή του Πνεύματος, κι όχι σύμφωνα με τον παλιό τύπο του γράμματος του νόμου.


Kαι θα ευχόμουν πραγματικά να καταδικαστώ εγώ ο ίδιος σε αποχωρισμό από τον Xριστό αντί για τους αδελφούς μου, τους ομοαίματους συμπατριώτες μου,


Μήπως τα λέω αυτά κινούμενος από ανθρώπινα κίνητρα; Ή μήπως δε λέει τα ίδια κι ο νόμος;


Πέστε μου εσείς που θέλετε να εξαρτάστε από το νόμο, τον ίδιο το νόμο δεν τον ακούτε;


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις