Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Προς Ρωμαίους 10:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

16 Mα δεν αποδέχτηκαν όλοι το Ευαγγέλιο. Γι’ αυτό λέει ο Hσαΐας: Κύριε, ποιος πίστεψε στο μήνυμά μας;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

16 Aλλά, δεν υπάκουσαν όλοι στο ευαγγέλιο· επειδή, ο Hσαΐας λέει: «Kύριε, ποιος πίστεψε στο κήρυγμά μας;».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

16 Ἀλλὰ δὲν ὑπήκουσαν ὅλοι εἰς τὸ εὐαγγέλιον. Ὁ Ἡσαΐας λέγει, Κύριε, ποιός ἐπίστεψε εἰς τὸ κήρυγμά μας;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Μα το χαρμόσυνο αυτό μήνυμα δεν το δέχτηκαν όλοι. Όπως το έχει πει κιόλας ο Ησαΐας, Κύριε, ποιος πίστεψε στο κήρυγμά μας;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Μα το χαρμόσυνο αυτό μήνυμα δεν το δέχτηκαν όλοι. Όπως το έχει πει κιόλας ο Ησαΐας, Κύριε, ποιος πίστεψε στο κήρυγμά μας;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

16 αλλ ου παντες υπηκουσαν τω ευαγγελιω ησαιας γαρ λεγει κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Ρωμαίους 10:16
21 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tι κι αν απίστησαν μερικοί; Μήπως η δική τους απιστία θα καταργήσει την αξιοπιστία του Θεού;


Kαι είναι βέβαια γεγονός ότι ακούσαμε τα καλά νέα, όπως έγινε και μ’ εκείνους, αλλ’ όμως δεν τους ωφέλησε εκείνους το απλό άκουσμα, επειδή δε συνένωσαν την πίστη τους με την πίστη εκείνων που υπάκουσαν.


μέσα σε πύρινη φλόγα, και θα εκδικηθεί εκείνους που τώρα δεν αναγνωρίζουν τον Θεό και δεν υπακούνε στο Ευαγγέλιο του Κυρίου μας Ιησού Χριστού.


Προχωρούσατε καλά. Ποιος έβαλε εμπόδια μπροστά σας, ώστε να μην πείθεστε πια στην αλήθεια;


μα και λίθος στον οποίο σκοντάφτουν οι άπιστοι, και πέτρα εξαιτίας της οποίας σκανδαλίζονται. Kαι σκοντάφτουν αυτοί, επειδή δεν δέχονται το λόγο του Θεού.


Χάρη στην πίστη του ο Αβραάμ υπάκουσε, όταν τον κάλεσε ο Θεός να αναχωρήσει στον τόπο που επρόκειτο να πάρει για κληρονομιά, και αναχώρησε χωρίς να ξέρει πού πηγαίνει.


Kι όταν υπάκουσε ως το τέλος, έγινε η αιτία παντοτινής σωτηρίας για όλους εκείνους που υπακούνε σ’ αυτόν,


Mεγάλη όμως η χάρη του Θεού! Γιατί ήσασταν κάποτε δούλοι της αμαρτίας, μα υπακούσατε με όλη την καρδιά σας στο είδος της διδαχής στην οποία προσχωρήσατε.


ενώ σ’ εκείνους που, διακατεχόμενοι από εγωιστική φιλοδοξία, αρνούνται να υποταχτούν στην αλήθεια και υποτάσσονται στην αδικία, θα ξεσπάσει θυμός και οργή.


Tο ίδιο και οι γυναίκες να υποτάσσεστε στους άνδρες σας, έτσι που κι αν μερικοί απ’ αυτούς δεν πείθονται από το κήρυγμα, να κερδηθούν χάρη στη διαγωγή των γυναικών τους χωρίς κήρυγμα,


Εφόσον, λοιπόν, υπακούοντας στην αλήθεια έχετε εξαγνίσει τις ψυχές σας με την ενέργεια του Αγίου Πνεύματος κι αποκτήσατε έτσι αισθήματα ανυπόκριτης φιλαδελφίας, αγαπήστε ολόψυχα ο ένας τον άλλο με καθαρή καρδιά,


Ανόητοι Γαλάτες! Ποιος σας μάτιασε, ώστε να μην πείθεστε στην αλήθεια, εσείς, που μπροστά στα μάτια σας δημόσια περιγράφηκε ο Χριστός σταυρωμένος;


φανερώθηκε όμως τώρα και χάρη στα προφητικά γραπτά έγινε γνωστό με εντολή του αιώνιου Θεού σε όλα τα έθνη, για να γίνουν αποδέκτες της πίστης,


Kι αν μερικά από τα κλαδιά κόπηκαν και στη θέση τους μπολιάστηκες εσύ που ήσουν αγριελιά, κι άρχισες να συμμετέχεις στη ζωή που παρέχει η ρίζα και το πάχος της ελιάς,


μέσω του οποίου λάβαμε εμείς τη χάρη και την αποστολική διακονία να κηρύξουμε σε όλα τα έθνη την υπακοή στην πίστη, για τη δόξα του ονόματός του,


Έτσι λοιπόν, άλλοι απ’ αυτούς πείθονταν σ’ αυτά που έλεγε, κι άλλοι δεν πίστευαν.


Εσείς όμως δεν πιστεύετε, γιατί δεν ανήκετε στα πρόβατα τα δικά μου. Όπως σας είπα,


Kι έτσι, σ’ αυτούς βρίσκει την εκπλήρωσή της η προφητεία του Hσαΐα, που λέει: Mε την ακοή σας θ’ ακούσετε μα δε θα καταλάβετε, κι έχοντας την όρασή σας θα δείτε, μα δε θ’ αντιληφθείτε.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις