Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Κορινθίους Β' 7:2 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

2 Παραχωρήστε μας χώρο στις καρδιές σας. Κανέναν δεν αδικήσαμε, κανέναν δε βλάψαμε, κανέναν δεν εκμεταλλευτήκαμε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

2 Δεχθείτε μας μέσα σας· δεν αδικήσαμε κανέναν, δεν φθείραμε κανέναν, δεν σταθήκαμε πλεονέκτες σε κανέναν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

2 Κάνετε χῶρον γιὰ μᾶς στὴν καρδιά σας, κανένα δὲν ἀδικήσαμε, κανένα δὲν καταστρέψαμε, κανένα δὲν ἐκμεταλλευθήκαμε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

2 Δώστε μας λίγο χώρο στην καρδιά σας. Κανέναν δεν αδικήσαμε, κανέναν δεν καταστρέψαμε, κανέναν δεν εκμεταλλευτήκαμε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

2 Δώστε μας λίγο χώρο στην καρδιά σας. Κανέναν δεν αδικήσαμε, κανέναν δεν καταστρέψαμε, κανέναν δεν εκμεταλλευτήκαμε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

2 χωρησατε ημας ουδενα ηδικησαμεν ουδενα εφθειραμεν ουδενα επλεονεκτησαμεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

2 χωρησατε ημας ουδενα ηδικησαμεν ουδενα εφθειραμεν ουδενα επλεονεκτησαμεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Κορινθίους Β' 7:2
23 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι αν κάποιος δε σας δεχτεί κι ούτε ακούσει τα λόγια σας, βγαίνοντας έξω από το σπίτι εκείνο ή την πόλη εκείνη, τινάξτε ακόμη και τη σκόνη από τα πόδια σας.


«Όποιος δέχεται εσάς, εμένα δέχεται, και όποιος δέχεται εμένα, δέχεται εκείνον που με απέστειλε.


Eπίσης, σε όποια πόλη μπαίνετε και είστε ευπρόσδεκτοι εκεί, να τρώτε αυτά που σας παραθέτουν.


Kανενός το ασήμι ή το χρυσάφι ή το ρουχισμό δεν επιθύμησα.


Γιατί τέτοιοι άνθρωποι δεν υπηρετούν τον Κύριο μας Iησού Xριστό αλλά το δικό τους υλικό συμφέρον, και χρησιμοποιώντας λόγια ελκυστικά κι ευχάριστη γλώσσα, εξαπατούν εκείνους που έχουν απονήρευτη καρδιά.


Γιατί πράγματι η ικανοποίηση που νιώθουμε είναι η διαβεβαίωση της συνείδησής μας ότι με την απλότητα και την ειλικρίνεια που μας δίνει ο Θεός, όχι δηλαδή με ανθρώπινη σοφία αλλά με τη χάρη που προέρχεται από τον Θεό, συμπεριφερθήκαμε στον κόσμο και περισσότερο απέναντί σας.


Tο τονίζω και πάλι, μη με περάσει κανείς για παράλογο. Mα κι αν ακόμα έχετε μια τέτοια ιδέα, δεχτείτε με έστω και σαν παράλογο, ώστε να καυχηθώ κι εγώ λιγάκι.


Mα κι όταν ήμουν ανάμεσά σας κι ενώ πέρασα από στερήσεις, δεν επιβάρυνα κανέναν σας, γιατί τις στερήσεις μου τις κάλυψαν οι αδελφοί που ήρθαν από τη Μακεδονία. Έτσι λοιπόν, σε τίποτε δε σας επιβάρυνα και το ίδιο θα συνεχίσω να κάνω.


Αντίθετα, αποκηρύξαμε τα ανομολόγητα ανθρώπινα αίσχη, και δε συμπεριφερόμαστε με πονηριά κι ούτε νοθεύουμε το Λόγο του Θεού, αλλά με το αποκαλυπτικό φως της αλήθειας αποδεικνύουμε τη γνησιότητά μας σε κάθε ανθρώπινη συνείδηση μπροστά στον Θεό.


Υποδεχτείτε τον, λοιπόν, όπως το θέλει ο Κύριος, με πολλή χαρά. Kαι τους ανθρώπους σαν κι αυτόν να τους τιμάτε ιδιαίτερα,


Σας χαιρετά ο Αρίσταρχος, που βρίσκεται μαζί μου στη φυλακή. Επίσης σας χαιρετούν ο Μάρκος ο ανεψιός του Βαρνάβα, για τον οποίο πήρατε οδηγίες να τον δεχτείτε, αν σας επισκεφτεί,


Εσείς είστε μάρτυρες, όπως κι ο Θεός, πόσο αγνά και δίκαια και άψογα συμπεριφερθήκαμε σ’ εσάς τους πιστούς.


Αυτόν σου τον στέλνω τώρα πίσω. Kι εσύ δέξου τον αυτόν, δηλαδή τα ίδια μου τα σπλάχνα.


Aν λοιπόν με θεωρείς συνεργάτη σου, δέξου τον όπως θα δεχόσουν εμένα.


Aν σας επισκέπτεται κάποιος και δε διδάσκει αυτή τη διδαχή, μην τον δέχεστε στο σπίτι σας και μην τον καλωσορίζετε.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις