Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Κορινθίους Α' 4:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

16 Σας παρακαλώ, λοιπόν, να μιμείστε το παράδειγμά μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

16 Σας παρακαλώ, λοιπόν, να γίνεστε μιμητές μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

16 Σᾶς παρακαλῶ λοιπὸν νὰ γίνεσθε μιμηταί μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Σας ζητώ λοιπόν να μου μοιάσετε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Σας ζητώ λοιπόν να μου μοιάσετε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

16 παρακαλω ουν υμας μιμηται μου γινεσθε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

16 παρακαλω ουν υμας μιμηται μου γινεσθε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Κορινθίους Α' 4:16
8 Σταυροειδείς Αναφορές  

Μιμητές μου να γίνεστε, όπως είμαι κι εγώ μιμητής του Χριστού.


Συμμιμητές μου να είστε, αδελφοί, κι έχοντας εμάς ως πρότυπο να εξετάζετε προσεκτικά εκείνους που συμπεριφέρονται με τον τρόπο που σας έγραψα πιο πάνω.


Nα κάνετε αυτά που μάθατε και παραλάβατε κι ακούσατε και είδατε σ’ εμένα, κι ο Θεός που χορηγεί την ειρήνη θα είναι μαζί σας.


Kι εσείς όμως γίνατε δικοί μας και του Κυρίου μιμητές, καθώς μέσα σε πολλές θλίψεις δεχτήκατε το κήρυγμα με τη χαρά που δίνει το Άγιο Πνεύμα,


Όχι γιατί δεν έχουμε το δικαίωμα αυτό, αλλά για να γίνουμε σ’ εσάς το παράδειγμα, ώστε να μας μιμείστε.


Nα θυμάστε τους ηγέτες σας που σας κήρυξαν τον Λόγο του Θεού. Nα εξετάζετε ξανά και ξανά το τελικό αποτέλεσμα της συμπεριφοράς αυτών των ανθρώπων και να μιμείστε την πίστη τους.


Ούτε φερόμενοι αυταρχικά σ’ εκείνους που σας ανατέθηκε να ποιμάνετε, αλλά φροντίζοντας να γίνετε το υπόδειγμα στο ποίμνιο.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις