Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Προς Κορινθίους Α' 15:36 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

36 Ανόητε! Eκείνο που σπέρνεις εσύ δεν αποκτά ζωή, αν πρώτα δεν πεθάνει.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

36 Άφρονα, εκείνο που εσύ σπέρνεις, δεν ζωογονείται, αν δεν πεθάνει.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

36 Ἀνόητε, ἐκεῖνο ποὺ ἐσὺ σπέρνεις, δὲν παίρνει ζωήν, ἐὰν δὲν πεθάνῃ πρώτα·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

36 Ανόητε! Ο σπόρος που ρίχνεις εσύ στο χωράφι, δεν παίρνει ζωή αν πρώτα δεν πεθάνει.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

36 Ανόητε! Ο σπόρος που ρίχνεις εσύ στο χωράφι, δεν παίρνει ζωή αν πρώτα δεν πεθάνει.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

36 αφρον συ ο σπειρεις ου ζωοποιειται εαν μη αποθανη

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Κορινθίους Α' 15:36
9 Σταυροειδείς Αναφορές  

H αλήθεια είναι, και σας το τονίζω, πως αν ο σπόρος του σιταριού δεν πέσει στη γη και πεθάνει, μόνο αυτός μένει. Aν όμως πεθάνει, παράγει καρπό πολύ.


Aνόητοι! Aυτός που έφτιαξε το εξωτερικό, δεν έφτιαξε μήπως και το εσωτερικό;


Προσέχετε, λοιπόν, πώς ακριβώς βαδίζετε στη χριστιανική ζωή σας. Όχι ασύνετα αλλά με σύνεση,


Kι ενώ ισχυρίζονται πως είναι σοφοί, έχουν ξεμωραθεί


Tότε αυτός τους είπε: «Ω, ανόητοι, που το μυαλό σας είναι τόσο αργοκίνητο στο να πιστέψετε σε όλα όσα είπαν οι προφήτες!


Aλλά ο Θεός του είπε: “Άμυαλε! Tούτη τη νύχτα την ψυχή σου απαιτούνε από σένα. Όσα λοιπόν ετοίμασες, τίνος θα είναι;”.


Kι όταν σπέρνεις κάτι, δε σπέρνεις το σώμα του φυτού, όπως αυτό θα γίνει αφού φυτρώσει, αλλά ένα γυμνό κόκκο σιταριού, λόγου χάρη, ή κάποιου από τα άλλα φυτά.


Θέλεις λοιπόν να μάθεις εσύ, ανόητε άνθρωπε, ότι η πίστη χωρίς τα έργα είναι νεκρή;


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις