Προς Κολοσσαείς 3:23 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου23 Kαι καθετί που κάνετε, να το κάνετε με όλη την καρδιά σας, με τη συναίσθηση πως το κάνετε για να δοθεί καλή μαρτυρία για τον Κύριο κι όχι για χάρη των ανθρώπων, Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)23 Kαι κάθε τι, ό,τι αν κάνετε, να το εργάζεστε από ψυχής, σαν στον Kύριο, και όχι σε ανθρώπους· Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν23 Καὶ ὅ,τι κάνετε, νὰ τὸ κάνετε μὲ τὴν ψυχήν σας, σὰν ἐργασίαν πρὸς τὸν Κύριον καὶ ὄχι πρὸς τοὺς ἀνθρώπους, Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)23 Όποια εργασία κάνετε να την κάνετε με την καρδιά σας, σαν να δουλεύετε για τον Κύριο κι όχι για τους ανθρώπους. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)23 Όποια εργασία κάνετε να την κάνετε με την καρδιά σας, σαν να δουλεύετε για τον Κύριο κι όχι για τους ανθρώπους. Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Scrivener 1894)23 και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Elzevir 1624)23 και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις Δείτε το κεφάλαιο |
Eκείνος που ξεχωρίζει κάποια ημέρα, για τον Κύριο την ξεχωρίζει, μα κι εκείνος που δεν κάνει διάκριση ανάμεσα στις μέρες, πάλι για τον Κύριο το κάνει. Κι εκείνος που τρώει απ’ όλα, τρώει τιμώντας τον Κύριο κι επομένως ευχαριστεί τον Θεό, κι εκείνος που δεν τρώει απ’ όλα, το κάνει επίσης για να τιμήσει τον Κύριο κι επομένως ευχαριστεί κι αυτός τον Θεό.