Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Θεσσαλονικείς Β' 2:15 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

15 Γι’ αυτό λοιπόν, αδελφοί, να μένετε σταθεροί και να κρατάτε τις αλήθειες που διδαχτήκατε, είτε προφορικά από μας είτε με επιστολή μας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

15 Λοιπόν, αδελφοί, να μένετε σταθεροί, και να κρατάτε τις παραδόσεις, που διδαχθήκατε, είτε με λόγο είτε με επιστολή μας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

15 Ὥστε λοιπόν, ἀδελφοί, σταθῆτε σταθεροὶ καὶ κρατεῖτε τὰς διδασκαλίας, τὰς ὁποίας ἐδιδαχθήκατε ἀπὸ μᾶς, εἴτε διὰ λόγου εἴτε δι᾽ ἐπιστολῆς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

15 Γι’ αυτό λοιπόν, αδερφοί, να είστε σταθεροί και να μένετε πιστοί στις διδασκαλίες που σας παραδώσαμε είτε προφορικά είτε με επιστολή μας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

15 Γι’ αυτό λοιπόν, αδερφοί, να είστε σταθεροί και να μένετε πιστοί στις διδασκαλίες που σας παραδώσαμε είτε προφορικά είτε με επιστολή μας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

15 αρα ουν αδελφοι στηκετε και κρατειτε τας παραδοσεις ας εδιδαχθητε ειτε δια λογου ειτε δι επιστολης ημων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

15 αρα ουν αδελφοι στηκετε και κρατειτε τας παραδοσεις ας εδιδαχθητε ειτε δια λογου ειτε δι επιστολης ημων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Θεσσαλονικείς Β' 2:15
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

Σας παρακαλώ ακόμα, αδελφοί, να προσέχετε εκείνους που, αντίθετα με τις αλήθειες που εσείς διδαχτήκατε, δημιουργούν διχοστασίες και βάζουν παγίδες για να σας ρίξουν σε πειρασμό, και απομακρυνθείτε απ’ αυτούς.


Kαι πραγματικά σας συγχαίρω, αδελφοί μου, γιατί σε όλα με θυμάστε και κρατάτε τις θείες διδαχές, έτσι όπως σας τις παρέδωσα.


Έτσι, λοιπόν, αδελφοί μου αγαπητοί, φροντίστε να σταθεροποιείστε συνεχώς στην πίστη, να μένετε αμετακίνητοι σ’ αυτήν και να αναπτύσσεστε στο έργο του Κυρίου πάντοτε, ξέροντας πως ο κόπος σας δεν πάει χαμένος με τη βοήθεια του Κυρίου.


Αγρυπνείτε! Μένετε σταθεροί στην πίστη! Nα οπλίζεστε συνεχώς με θάρρος! Nα είστε δυνατοί!


Γι’ αυτό, λοιπόν, αδελφοί μου αγαπητοί και περιπόθητοι, εσείς που είστε η χαρά και το στεφάνι μου, έτσι σταθεροί να παραμένετε στον Κύριο, αγαπητοί μου.


να μην κλονίζεστε τόσο γρήγορα από το σωστό φρόνημα κι ούτε να θορυβηθείτε, πιστεύοντας πως έχει φτάσει τάχα η ημέρα του ερχομού του Κυρίου, ούτε εξαιτίας κάποιας διδαχής ούτε εξαιτίας κάποιου κηρύγματος ούτε εξαιτίας κάποιας επιστολής, που δήθεν προέρχεται από μας!


Kι αν κανείς δεν υπακούει σ’ αυτά που σας λέμε με την επιστολή, αυτόν να τον επισημαίνετε και να μη συναναστρέφεστε μαζί του για να ντραπεί.


Σας παραγγέλλουμε ακόμα, αδελφοί, στο όνομα του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, να κρατιέστε μακριά από κάθε αδελφό που ζει άτακτα και όχι σύμφωνα με τον τρόπο ζωής που παρέλαβε από μας.


προσηλωμένος απαρέγκλιτα στη διδαχή του ανόθευτου Λόγου του Θεού, έτσι που να μπορεί να προτρέπει με βάση την ανόθευτη διδασκαλία και να ελέγχει εκείνους που εναντιώνονται.


Αγαπητοί, πάντα διακατεχόμουν από μεγάλη επιθυμία να σας γράψω για τη σωτηρία στην οποία μετέχουμε όλοι μας, μα τώρα αισθάνθηκα πια την ανάγκη να το κάνω για να σας προτρέψω να επιμένετε ανυποχώρητα στον αγώνα σας για την πίστη που παραδόθηκε μια για πάντα στους αγίους.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις