Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Θεσσαλονικείς Α' 5:27 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

27 Σας εξορκίζω στ’ όνομα του Κυρίου να φροντίσετε να διαβαστεί η επιστολή σε όλους τους αγίους αδελφούς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

27 Σας ορκίζω στον Kύριο, να διαβαστεί η επιστολή σε όλους τούς αγίους αδελφούς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

27 Σᾶς ἐξορκίζω εἰς τὸν Κύριον νὰ διαβασθῇ ἡ ἐπιστολὴ εἰς ὅλους τοὺς ἁγίους ἀδελφούς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

27 Σας εξορκίζω στο όνομα του Κυρίου να διαβαστεί η επιστολή σε όλους τους αδερφούς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

27 Σας εξορκίζω στο όνομα του Κυρίου να διαβαστεί η επιστολή σε όλους τους αδερφούς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

27 ορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αγιοις αδελφοις

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

27 ορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αγιοις αδελφοις

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Θεσσαλονικείς Α' 5:27
19 Σταυροειδείς Αναφορές  

O Iησούς όμως σιωπούσε. Tότε μίλησε ξανά ο αρχιερέας και του είπε: «Σε εξορκίζω στο όνομα του Zωντανού Θεού, να μας πεις αν είσαι εσύ ο Xριστός, ο Γιος του Θεού».


Κατόπιν, κραυγάζοντας με δυνατή φωνή τού λέει: «Tι σχέση έχουμε εγώ κι εσύ, Ιησού, Γιε του Θεού του Υψίστου; Σε εξορκίζω στο Θεό, μη με βασανίσεις».


Mια από τις μέρες εκείνες, σηκώθηκε ο Πέτρος ανάμεσα στους πιστούς, ενώ ο αριθμός των παρευρισκόμενων ήταν γύρω στα εκατόν είκοσι άτομα, και είπε:


Tότε μερικοί από τους περιοδεύοντες Ιουδαίους εξορκιστές επιχείρησαν να επικαλεστούν το όνομα του Kυρίου Iησού σ’ εκείνους που κατέχονταν από πονηρά πνεύματα, λέγοντάς τους: «Σας εξορκίζουμε στ’ όνομα του Iησού, τον οποίο κηρύττει ο Παύλος!».


Tέλος, αφού διαβαστεί η επιστολή αυτή ανάμεσά σας, φροντίστε να διαβαστεί και στην εκκλησία των Λαοδικέων. Επίσης φροντίστε να παραλάβετε κι εκείνη που θα σας φέρουν από τη Λαοδίκεια για να τη διαβάσετε κι εσείς.


Αφού, όπως ξέρετε, στον καθένα σας ξεχωριστά συμπεριφερθήκαμε όπως ένας πατέρας στα παιδιά του, προτρέποντας και ενθαρρύνοντάς σας


Kι αν κανείς δεν υπακούει σ’ αυτά που σας λέμε με την επιστολή, αυτόν να τον επισημαίνετε και να μη συναναστρέφεστε μαζί του για να ντραπεί.


Σου αναθέτω τούτη την παραγγελία, παιδί μου Τιμόθεε, σύμφωνα με τις προφητείες που έχουν γίνει για σένα: μέσα στα πλαίσια αυτών των προφητειών να διεξάγεις τον καλό αγώνα σαν στρατιώτης του Χριστού,


Όπως τότε που πήγαινα στη Μακεδονία, έτσι και τώρα σε παρακαλώ, συνέχισε να παραμένεις στην Έφεσο με σκοπό να παραγγείλεις σε μερικούς να μη διδάσκουν διδαχές διαφορετικές από τις αλήθειες του Ευαγγελίου


Σε εξορκίζω μπροστά στον Θεό και στον Κύριό μας Ιησού Χριστό και στους εκλεκτούς αγγέλους, να τα φυλάξεις αυτά απαλλαγμένος από προκατάληψη και χωρίς να κάνεις τίποτε παρακινούμενος από προσωπική συμπάθεια σε κάποιον.


Αυτά, λοιπόν, να τα λες για να είναι οι πιστοί ανεπίληπτοι.


Έτσι, μπροστά στον Θεό, που χορηγεί ζωή στα πάντα, και μπροστά στον Χριστό Ιησού, που την καλή του ομολογία την επιβεβαίωσε με τη μαρτυρία του κατά τη δίκη του από τον Πόντιο Πιλάτο, σου παραγγέλλω:


Στους πλούσιους του κόσμου αυτού να παραγγέλλεις να μην αλαζονεύονται ούτε να στηρίζουν την ελπίδα τους στον τόσο αβέβαιο πλούτο, αλλά στον Ζωντανό Θεό, ο οποίος μας παρέχει τα πάντα με αφθονία για να τ’ απολαμβάνουμε.


Σε εξορκίζω, λοιπόν, μπροστά στον Θεό και στον Κύριο Ιησού Χριστό, ο οποίος πρόκειται να κρίνει τους ζωντανούς και τους νεκρούς κατά την εμφάνισή του και την εγκαθίδρυση της βασιλείας του,


Γι’ αυτό, άγιοι αδελφοί, εσείς που συμπεριλαμβάνεστε στους αποδέκτες της ουράνιας πρόσκλησης, μάθετε καλά ποιος είναι ο απεσταλμένος του Θεού και αρχιερέας τον οποίο ομολογούμε. O Ιησούς Χριστός, δηλαδή,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις