Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Προς Εβραίους 6:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

3 Kι αυτό είναι που θα κάνουμε, αν βέβαια το επιτρέπει ο Θεός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

3 Kι αυτό θα το κάνουμε, αν επιτρέπει ο Θεός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

3 Αὐτὸ θὰ κάνωμεν, ἐὰν ἐπιτρέψῃ ὁ Θεός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Θα το κάνουμε βέβαια κι αυτό, αν το επιτρέπει ο Θεός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Θα το κάνουμε βέβαια κι αυτό, αν το επιτρέπει ο Θεός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

3 και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Εβραίους 6:3
6 Σταυροειδείς Αναφορές  

Γιατί, πράγματι, δε θέλω αυτή τη φορά να σας δω βιαστικά, κι ελπίζω να μείνω για ένα χρονικό διάστημα κοντά σας, αν ο Κύριος το επιτρέψει.


αλλά τους αποχαιρέτισε λέγοντάς τους: «Τη γιορτή που έρχεται πρέπει εξάπαντος να τη γιορτάσω στα Iεροσόλυμα, μα θα ξαναγυρίσω κοντά σας, αν θέλει ο Θεός», κι αναχώρησε με το πλοίο από την Έφεσο.


Mα θα έρθω πολύ γρήγορα κοντά σας, αν το επιτρέψει ο Κύριος, και τότε θα δω όχι τα λόγια αυτών που έχουν κυριευτεί από αλαζονεία, αλλά τη δύναμή τους.


Αντί γι’ αυτό, θα έπρεπε να λέτε: «Θα ζήσουμε αν το θελήσει ο Κύριος και θα κάνουμε αυτό ή εκείνο».


ώστε να έρθω κατόπιν με χαρά κοντά σας, αν το θέλει ο Θεός, και να ξεκουραστώ στη συντροφιά σας.


Γιατί είναι αδύνατο, αυτοί που κάποτε φωτίστηκαν και γεύτηκαν την ουράνια δωρεά κι έγιναν μέτοχοι του Αγίου Πνεύματος,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις