Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Γαλάτας 3:27 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

27 Γιατί βέβαια όσοι βαπτιστήκατε στ’ όνομα του Χριστού, τον Χριστό περιβληθήκατε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

27 Δεδομένου ότι, όσοι βαπτιστήκατε στον Xριστό, ντυθήκατε τον Xριστό.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

27 διότι ὅσοι ἐβαπτισθήκατε εἰς τὸν Χριστόν, ἔχετε ἐνδυθῆ τὸν Χριστόν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

27 Κι αυτό, γιατί όσοι βαφτιστήκατε στο όνομα του Χριστού, έχετε ντυθεί το Χριστό.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

27 Κι αυτό, γιατί όσοι βαφτιστήκατε στο όνομα του Χριστού, έχετε ντυθεί το Χριστό.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

27 οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

27 οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Γαλάτας 3:27
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

Mα ο πατέρας είπε στους δούλους του: “Φέρτε την καλύτερη στολή και ντύστε τον, και δώστε του δαχτυλίδι για το χέρι του και υποδήματα για τα πόδια του.


Kι όταν τελικά βαπτίστηκε και η οικογένειά της, μας παρακάλεσε λέγοντας: «Αν μ’ έχετε κρίνει πως είμαι πιστή στον Κύριο, περάστε να μείνετε στο σπίτι μου». Kαι μας πίεσε επίμονα.


Kι ο Πέτρος τους απάντησε: «Μετανοήστε κι ας βαπτιστεί ο καθένας σας στ’ όνομα του Iησού Χριστού για να συγχωρηθούν οι αμαρτίες σας, κι έτσι θα λάβετε τη δωρεά του Aγίου Πνεύματος.


επειδή σε κανέναν απ’ αυτούς δεν είχε κατεβεί ακόμα, αλλά ήταν απλώς βαπτισμένοι στ’ όνομα του Kυρίου Iησού.


Aμέσως τότε, έπεσαν από τα μάτια του κάτι σαν λέπια και ξαναβρήκε το φως του και σηκώθηκε και βαπτίστηκε.


Aπεναντίας, ντυθείτε τον Κύριο Iησού Xριστό και μη φροντίζετε να ικανοποιήσετε τις επιθυμίες της σάρκας.


Kαι η δικαιοσύνη αυτή του Θεού, που ως βάση της έχει την πίστη στον Iησού Xριστό, προσφέρεται σ’ όλους τους ανθρώπους και εφαρμόζεται πάνω σ’ όλους εκείνους που πιστεύουν, χωρίς καμιά διάκριση.


Kι όλοι βαπτίστηκαν ως ακόλουθοι του Μωυσή στη νεφέλη και στη θάλασσα.


Kι αυτό, επειδή όλοι εμείς ― είτε Ιουδαίοι είμαστε είτε Έλληνες είτε δούλοι είτε ελεύθεροι ― βαπτιστήκαμε μ’ ένα Πνεύμα σ’ ένα σώμα, και όλοι σε ένα Πνεύμα ποτιστήκαμε.


και να ντυθείτε τον καινούριο άνθρωπο, που δημιουργήθηκε σύμφωνα με το σχέδιο του Θεού, με βάση τη δικαιοσύνη και την αγιότητα που πηγάζουν από την αλήθεια.


και ντυθήκατε τον νέο, που, παράλληλα με την ακριβή γνώση, αποκτά όλο και περισσότερο τη μορφή εκείνου που τον έπλασε.


Σαν αντίτυπο αυτού του γεγονότος μάς σώζει κι εμάς σήμερα το βάπτισμα, το οποίο δε σχετίζεται με την αποβολή της ρυπαρότητας του σώματος, αλλά με την ανάληψη της υποχρέωσης εκ μέρους σας να έχετε αγαθή συνείδηση έναντι του Θεού, χάρη στην ανάσταση του Ιησού Χριστού,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις