Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Γαλάτας 2:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

16 Επειδή όμως ξέρουμε ότι ο άνθρωπος δε δικαιώνεται με τα έργα του νόμου, παρά μόνο με την πίστη στον Ιησού Χριστό, γι’ αυτό κι εμείς στον Ιησού Χριστό πιστέψαμε, για να δικαιωθούμε με την πίστη στον Χριστό κι όχι με τα έργα του νόμου. Γιατί με τα έργα του νόμου δε θα δικαιωθεί κανένας απολύτως.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

16 ξέροντας ότι δεν ανακηρύσσεται δίκαιος ο άνθρωπος από τα έργα τού νόμου, παρά μονάχα διαμέσου τής πίστης τού Iησού Xριστού, και εμείς πιστέψαμε στον Iησού Xριστό, για να ανακηρυχθούμε δίκαιοι από την πίστη στον Xριστό, και όχι από τα έργα τού νόμου· επειδή, από τα έργα τού νόμου δεν θα ανακηρυχθεί δίκαιος κανένας άνθρωπος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

16 ἀλλ᾽ ἐπειδὴ γνωρίζομεν ὅτι ὁ ἄνθρωπος δὲν δικαιώνεται ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ νόμου ἀλλὰ διὰ τῆς πίστεως εἰς τὸν Ἰησοῦν Χριστόν, ἐπιστέψαμε καὶ ἐμεῖς εἰς τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν, διὰ νὰ δικαιωθοῦμε διὰ τῆς πίστεως εἰς τὸν Χριστὸν καὶ ὄχι ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ νόμου, διότι ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ νόμου κανεὶς ἄνθρωπος δὲν θὰ δικαιωθῇ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Ξέρουμε όμως πως ο άνθρωπος δεν μπορεί να σωθεί με την τήρηση των διατάξεων του νόμου. Αυτό γίνεται μόνο με την πίστη στον Ιησού Χριστό. Γι’ αυτό κι εμείς πιστέψαμε στον Ιησού Χριστό, για να δικαιωθούμε με την πίστη στο Χριστό κι όχι με την τήρηση του νόμου· γιατί με τα έργα του νόμου δε θα σωθεί κανένας άνθρωπος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Ξέρουμε όμως πως ο άνθρωπος δεν μπορεί να σωθεί με την τήρηση των διατάξεων του νόμου. Αυτό γίνεται μόνο με την πίστη στον Ιησού Χριστό. Γι’ αυτό κι εμείς πιστέψαμε στον Ιησού Χριστό, για να δικαιωθούμε με την πίστη στο Χριστό κι όχι με την τήρηση του νόμου· γιατί με τα έργα του νόμου δε θα σωθεί κανένας άνθρωπος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

16 ειδοτες οτι ου δικαιουται ανθρωπος εξ εργων νομου εαν μη δια πιστεως ιησου χριστου και ημεις εις χριστον ιησουν επιστευσαμεν ινα δικαιωθωμεν εκ πιστεως χριστου και ουκ εξ εργων νομου διοτι ου δικαιωθησεται εξ εργων νομου πασα σαρξ

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

16 ειδοτες οτι ου δικαιουται ανθρωπος εξ εργων νομου εαν μη δια πιστεως ιησου χριστου και ημεις εις χριστον ιησουν επιστευσαμεν ινα δικαιωθωμεν εκ πιστεως χριστου και ουκ εξ εργων νομου διοτι ου δικαιωθησεται εξ εργων νομου πασα σαρξ

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Γαλάτας 2:16
41 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι ο σκοπός γι’ αυτά που έχουν γραφτεί είναι να πιστέψετε ότι ο Ιησούς είναι ο Χριστός, ο Γιος του Θεού και πιστεύοντάς το, να έχετε ζωή αιώνια στ’ όνομά του.


Kαι σε κανέναν άλλον δε βρίσκεται η σωτηρία κι ούτε υπάρχει άλλο πρόσωπο εκτός απ’ αυτόν, δοσμένο κάτω από τον ουρανό μεταξύ των ανθρώπων, μέσω του οποίου να μπορούμε εμείς να σωθούμε».


Γιατί μέσα σ’ αυτό αποκαλύπτεται η δικαιοσύνη του Θεού, που από την πίστη ξεκινά και στην πίστη καταλήγει, όπως είναι γραμμένο στη Γραφή: O δικαιωμένος χάρη στην πίστη του, θα ζήσει.


Aφού ένας είναι ο Θεός, ο οποίος και θα δικαιώσει εκείνον που περιτμήθηκε επειδή πίστευε, και τον απερίτμητο πάλι χάρη στην πίστη του.


Γιατί αν ο Aβραάμ δικαιώθηκε χάρη στα έργα, τότε έχει λόγο να καυχιέται, αυτό όμως δεν ισχύει για τον Θεό.


Για μας δηλαδή που στηρίζουμε την πίστη μας σ’ εκείνον που ανέστησε από τους νεκρούς τον Iησού, τον Κύριό μας,


Γιατί, αυτό που ήταν ακατόρθωτο για το νόμο, καθότι ήταν ανίσχυρος εξαιτίας της πεσμένης φύσης του ανθρώπου, το πραγματοποίησε ο Θεός στέλνοντας τον Γιο του με μορφή όμοια με του αμαρτωλού ανθρώπου, ακριβώς για το πρόβλημα της αμαρτίας, και καταδίκασε την αμαρτία που κατοικεί στη σάρκα,


Eπομένως, ποιο είναι το συμπέρασμα στο οποίο καταλήγουμε; Ότι οι εθνικοί, που δεν επιδίωκαν τη δικαιοσύνη έγιναν κάτοχοι της δικαιοσύνης, και συγκεκριμένα της δικαιοσύνης που πηγάζει από την πίστη.


Kαι τέτοιοι ήσασταν βέβαια μερικοί από σας, αλλά λουστήκατε, αλλά αγιαστήκατε, αλλά τώρα πια δικαιωθήκατε στ’ όνομα του Κυρίου μας Ιησού Χριστού και με την ενέργεια του Πνεύματος του Θεού μας.


με σκοπό να εξαγοράσει εκείνους που βρίσκονται κάτω από την κυριαρχία του νόμου, ώστε ν’ αποκτήσουμε την υιοθεσία.


Αποκοπήκατε από τον Χριστό όσοι από σας στηρίζετε τη δικαίωσή σας στο νόμο. Ξεπέσατε από τη χάρη!


και να βρεθώ ενωμένος μαζί του ― κι αυτό γιατί δεν έχω τη δυνατότητα ν’ αποκτήσω μόνος μου τη δικαίωση με την τήρηση του νόμου, αλλά μόνο αυτή που παρέχεται μέσω της πίστης στον Χριστό· τη δικαίωση, δηλαδή, που παρέχεται από τον Θεό με βάση την πίστη ―


σύμφωνα με την πρόγνωση του Θεού Πατέρα και χάρη στον εξαγνισμό σας από το Πνεύμα, έτσι που να υπακούσετε και να ραντιστείτε με το αίμα του Ιησού Χριστού. Σας εύχομαι η θεία χάρη και η ειρήνη να πληθαίνουν ανάμεσά σας.


Αυτός φορτώθηκε ο ίδιος στο σώμα του τις δικές μας αμαρτίες πάνω στο σταυρό, έτσι που να απαλλαγούμε ριζικά από τις αμαρτίες και να ζήσουμε για τη δικαιοσύνη. Χάρη σ’ εκείνου την πληγή γιατρευτήκατε εσείς.


Αφού κι ο Χριστός πέθανε μια φορά για τις αμαρτίες, ο δίκαιος για λογαριασμό των αδίκων, με σκοπό να μας φέρει κοντά στον Θεό. Kαι βέβαια πέθανε σωματικά, όμως το Πνεύμα τον ζωοποίησε.


Εγώ ο Συμεών Πέτρος, δούλος και απόστολος του Ιησού Χριστού, προς εκείνους που απέκτησαν την ίδια σε προνόμια πίστη με τη δική μας, η οποία στηρίζεται στη δικαιοσύνη του Θεού μας και του Σωτήρα Ιησού Χριστού.


Aν όμως βαδίζουμε στο φως, όπως είναι αυτός στο φως, τότε έχουμε κοινωνία μεταξύ μας, και το αίμα του Ιησού Χριστού, του Γιου του, μας καθαρίζει από κάθε αμαρτία.


Kι εγώ του αποκρίθηκα: «Κύριέ μου, εσύ ξέρεις». Tότε εκείνος μου είπε: «Είναι αυτοί που προέρχονται από τη θλίψη τη μεγάλη, και που έπλυναν τις στολές τους και τις λεύκαναν με το αίμα του Αρνιού.


Ύστερα απ’ αυτά κοίταξα και είδα πλήθος μεγάλο ― που δεν μπορούσε κανένας να μετρήσει ― από κάθε έθνος και απ’ όλες τις φυλές και τους λαούς και τις γλώσσες, οι οποίοι στέκονταν μπροστά στο θρόνο και μπροστά στο Αρνί, ντυμένοι με λευκές στολές και με κλαδιά φοινίκων στα χέρια τους,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις