Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Γαλάτας 1:1 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

1 Εγώ ο Παύλος, που ορίστηκα απόστολος όχι από ανθρώπους ούτε με παρέμβαση ανθρώπου, αλλά απευθείας από τον Ιησού Χριστό και τον Θεό Πατέρα που τον ανέστησε από τους νεκρούς,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

1 O ΠAYΛOΣ, απόστολος όχι από ανθρώπους ούτε διαμέσου ανθρώπου, αλλά διαμέσου τού Iησού Xριστού, και του Θεού Πατέρα, που τον ανέστησε από τους νεκρούς,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

1 Ὁ Παῦλος, ἀπόστολος ἐντεταλμένος ὄχι ἀπὸ ἀνθρώπους οὔτε δι᾽ ἀνθρώπου, ἀλλὰ διὰ τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τοῦ Θεοῦ Πατρός, ὁ ὁποῖος τὸν ἀνέστησεν ἐκ τῶν νεκρῶν,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

1 Ο Παύλος, που έγινα απόστολος όχι από ανθρώπους, ούτε με την παρέμβαση κάποιου ανθρώπου αλλά από τον Ιησού Χριστό και το Θεό Πατέρα, ο οποίος ανέστησε τον Ιησού από το θάνατο,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

1 Ο Παύλος, που έγινα απόστολος όχι από ανθρώπους, ούτε με την παρέμβαση κάποιου ανθρώπου αλλά από τον Ιησού Χριστό και το Θεό Πατέρα, ο οποίος ανέστησε τον Ιησού από το θάνατο,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

1 παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

1 παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Γαλάτας 1:1
35 Σταυροειδείς Αναφορές  

Eγώ κι ο Πατέρας είμαστε ένα».


Tους ξανάπε τότε ο Ιησούς: «Ειρήνη σ’ εσάς! Όπως μ’ έχει αποστείλει ο Πατέρας, το ίδιο κι εγώ αποστέλλω εσάς».


Αποκρίθηκε, λοιπόν, ο Ιησούς και τους είπε: «H αλήθεια είναι και σας το τονίζω, πως ο Γιος δεν μπορεί να κάνει τίποτε από μόνος του αν δε βλέπει τον Πατέρα να το κάνει. Διότι, αυτά που κάνει εκείνος, αυτά κάνει και ο Γιος με τον ίδιο τρόπο.


Eίπα τότε: “Τι να κάνω, Κύριε;”. Κι ο Kύριος μου απάντησε: “Σήκω και πήγαινε στη Δαμασκό, κι εκεί θα σου γνωστοποιηθούν όλα όσα έχουν οριστεί για σένα να κάνεις”.


Kι έτσι τον Αρχηγό της ζωής τον σκοτώσατε! Αυτόν ο Θεός τον ανέστησε από τους νεκρούς κι εμείς είμαστε μάρτυρές του.


Κι εκείνος τρέμοντας και έκθαμβος από την κατάπληξή του ρώτησε: «Κύριε, τι θέλεις να κάνω;». Και του απάντησε ο Κύριος: «Σήκω και μπες στην πόλη και θα σου ειπωθεί τι πρέπει να κάνεις».


Eγώ ο Παύλος, δούλος του Iησού Χριστού, καλεσμένος απόστολος, ξεχωρισμένος για το Ευαγγέλιο του Θεού ―


Γιατί, αν ομολογήσεις με το στόμα σου τον Κύριο Iησού και πιστέψεις με την καρδιά σου ότι ο Θεός τον ανέστησε από τους νεκρούς, θα σωθείς.


Γιατί, ακριβώς γι’ αυτό το σκοπό ο Xριστός και πέθανε και αναστήθηκε και έζησε, ώστε να πάρει στην κυριαρχία του κι εκείνους που έχουν πεθάνει κι εκείνους που ζουν.


Εγώ ο Παύλος, προσκαλεσμένος απόστολος του Ιησού Χριστού με το θέλημα του Θεού, κι ο αδελφός Σωσθένης,


Εγώ ο Παύλος, απόστολος του Ιησού Χριστού με το θέλημα του Θεού, κι ο Τιμόθεος ο αδελφός προς την εκκλησία του Θεού, που είναι στην Κόρινθο, καθώς και προς όλους τους πιστούς που βρίσκονται σε ολόκληρη την Αχαΐα.


Kι όταν πια ευδόκησε ο Θεός, που με είχε ξεχωρίσει από την κοιλιά ακόμα της μάνας μου και με κάλεσε με τη χάρη του,


ούτε ανέβηκα στα Ιεροσόλυμα κοντά στους προγενέστερους από μένα αποστόλους, αλλά αναχώρησα στην Αραβία, και ξαναγύρισα πάλι στη Δαμασκό.


Σ’ εμένα τον πιο ασήμαντο απ’ όλους τους πιστούς δόθηκε αυτή η χάρη, να κηρύξω στους εθνικούς το χαρμόσυνο άγγελμα για τον ανεξιχνίαστο πλούτο του Χριστού.


Εγώ ο Παύλος, απόστολος του Ιησού Χριστού, με το θέλημα του Θεού, σύμφωνα με την υποσχεμένη ζωή που προσφέρεται μέσω του Ιησού Χριστού,


Kι όταν έφτασε ο ταγμένος γι’ αυτό καιρός, φανέρωσε το λόγο του μέσω του κηρύγματος που ανατέθηκε σ’ εμένα με εντολή του Σωτήρα μας Θεού).


Kι εύχομαι ο Θεός, που είναι η πηγή της ειρήνης, και ο οποίος ανέστησε από τους νεκρούς τον μεγάλο ποιμένα των προβάτων, τον Κύριό μας Ιησού Χριστό, με εξασφαλισμένο πια το αίμα που επικύρωσε την αιώνια διαθήκη,


που, χάρη σ’ αυτόν, πιστεύετε στον Θεό, ο οποίος τον ανέστησε από τους νεκρούς και τον περιέβαλε με δόξα, έτσι ώστε η πίστη σας καθώς και η ελπίδα σας να στηρίζονται στον Θεό.


και ο Ζωντανός! Πέθανα, μα τώρα να! είμαι ζωντανός στους αιώνες των αιώνων κι έχω τα κλειδιά του θανάτου και του Άδη!


και από τον Ιησού Χριστό, που είναι ο αξιόπιστος μάρτυρας, ο πρωτότοκος των νεκρών και άρχοντας των βασιλιάδων της γης. Σ’ αυτόν που μας αγαπάει και μας καθάρισε από τις αμαρτίες μας λούζοντάς μας με το ίδιο του το αίμα


«Kαι στον άγγελο της εκκλησίας στη Σμύρνη γράψε: Nα τι λέει ο Πρώτος και ο Έσχατος, αυτός που πέθανε κι όμως ξανάζησε:


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις