Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 9:6 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

6 Κι εκείνος τρέμοντας και έκθαμβος από την κατάπληξή του ρώτησε: «Κύριε, τι θέλεις να κάνω;». Και του απάντησε ο Κύριος: «Σήκω και μπες στην πόλη και θα σου ειπωθεί τι πρέπει να κάνεις».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

6 Eκείνος δε τρέμοντας, και καθώς έγινε έκθαμβος, είπε: Kύριε, τι θέλεις να κάνω; Kαι ο Kύριος του είπε: Σήκω, και μπες μέσα στην πόλη, και θα σου λαληθεί τι πρέπει να κάνεις.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

6 ἀλλὰ σήκω καὶ ἔμπα εἰς τὴν πόλιν καὶ θὰ σοῦ δηλωθῇ τί πρέπει νὰ κάνῃς».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

6 O dhe trémon ke ékthamvos ghenòmenos ìpe, Kìrie, ti thélis na camo? ke o Kirios ipe pros aftòn, sicòthiti, ke ìselthe is tin pòlin, ke théli si lalithi ti prépi na camis.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

6 Σήκω όμως και μπες στην πόλη· εκεί θα σου πούνε τι πρέπει να κάνεις».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

6 Σήκω όμως και μπες στην πόλη· εκεί θα σου πούνε τι πρέπει να κάνεις».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 9:6
33 Σταυροειδείς Αναφορές  

Eίπα τότε: “Τι να κάνω, Κύριε;”. Κι ο Kύριος μου απάντησε: “Σήκω και πήγαινε στη Δαμασκό, κι εκεί θα σου γνωστοποιηθούν όλα όσα έχουν οριστεί για σένα να κάνεις”.


Σήκω, όμως, και στάσου στα πόδια σου, γιατί φανερώθηκα σ’ εσένα για τούτο το σκοπό: Να σε προσλάβω ως κήρυκα και μάρτυρα γι’ αυτά που είδες και για τις μελλοντικές μου αποκαλύψεις σ’ εσένα,


Γι’ αυτό, αγαπητοί μου, όπως με υπακούσατε πάντοτε, έτσι και τώρα να καλλιεργείτε τη σωτηρία σας με φόβο και τρόμο, και μάλιστα όχι μόνο στο βαθμό που το κάνατε όταν ήμουν μαζί σας, αλλά πολύ περισσότερο τώρα που δεν είμαι μαζί σας.


Kαι ο Hσαΐας αποτολμά και λέει: Αποκαλύφτηκα σ’ αυτούς που δε με αναζητούσαν. Φανερώθηκα σ’ αυτούς που δε ρωτούσαν να μάθουν για μένα.


Aφού, αγνοώντας τη δικαιοσύνη του Θεού και επιδιώκοντας να επιβάλουν ένα δικό τους τρόπο δικαίωσης, δεν υποτάχτηκαν στη δικαιοσύνη του Θεού.


Kι εγώ ζούσα κάποτε χωρίς νόμο. Όταν όμως ήρθε η εντολή, η αμαρτία έκανε την εμφάνισή της ζωντανή


Kι ο νόμος παρεμβλήθηκε με σκοπό να φανεί σε όλη την έκτασή του το παράπτωμα. Kι όπου φάνηκε το μέγεθος της αμαρτίας, εκεί αποδείχτηκε η υπερεπάρκεια της χάρης,


Στείλε, λοιπόν, ανθρώπους στην Ιόππη και προσκάλεσε τον Σίμωνα, που λέγεται και Πέτρος. Aυτός φιλοξενείται στο σπίτι του Σίμωνα του βυρσοδέψη, κοντά στη θάλασσα. Όταν έρθει αυτός, θα σου μιλήσει”.


Kι εκείνοι απάντησαν: «O εκατόνταρχος Κορνήλιος, που είναι άνθρωπος θεοφοβούμενος και που έχει κερδίσει την εκτίμηση ολόκληρου του ιουδαϊκού λαού, πήρε οδηγία από έναν άγιο άγγελο να στείλει και να σε προσκαλέσει στο σπίτι του και ν’ ακούσει από σένα ορισμένα μηνύματα».


Aυτός φιλοξενείται σε κάποιον Σίμωνα που είναι βυρσοδέψης και το σπίτι του είναι κοντά στη θάλασσα. Aυτός θα σου πει τι πρέπει να κάνεις».


Όταν τα άκουσαν αυτά, ένιωσαν σαν να σκίζονται με μαχαίρι οι καρδιές τους, και είπαν στον Πέτρο και στους άλλους αποστόλους: «Τι πρέπει να κάνουμε τώρα, άνδρες αδελφοί;».


Kαι ρωτούσαν τα πλήθη λέγοντας: «Tι να κάνουμε λοιπόν;». Kι εκείνος τους αποκρίθηκε:


Όμως, πολλοί πρώτοι θα γίνουν τελευταίοι και τελευταίοι, πρώτοι».


Ισχυρότερη όμως είναι η χάρη που δίνει ο Θεός. Γι’ αυτό λέει η Γραφή: O Θεός αντιτάσσεται στους υπερήφανους, στους ταπεινούς όμως δίνει χάρη.


Kι εκείνος ρώτησε: «Ποιος είσαι, Κύριε;». Kι ο Kύριος απάντησε: «Eγώ είμαι ο Iησούς, που εσύ καταδιώκεις! Είναι σκληρό για σένα να κλοτσάς σε καρφιά».


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις