Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 9:38 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

38 Kι επειδή η Λύδδα ήταν κοντά στην Ιόππη κι άκουσαν οι πιστοί πως ο Πέτρος ήταν εκεί, έστειλαν δύο άνδρες, παρακαλώντας τον να πάει μέχρι εκεί χωρίς αναβολή.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

38 Kαι επειδή η Λύδδα ήταν κοντά στην Iόππη, οι μαθητές ακούγοντας ότι ο Πέτρος είναι σ’ αυτή, έστειλαν προς αυτόν δύο άνδρες, παρακαλώντας τον να μη βραδύνει να περάσει μέχρι σ’ αυτούς·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

38 Ἐπειδὴ ἡ Λύδδα ἦτο κοντὰ εἰς τὴν Ἰόππην, οἱ μαθηταὶ ἄκουσαν ὅτι ὁ Πέτρος εἶναι ἐκεῖ, καὶ τοῦ ἔστειλαν δύο ἄνδρας μὲ τὴν παράκλησιν: «Μὴ βραδύνῃς νὰ ἔλθῃς καὶ σ᾽ ἐμᾶς».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

38 Ke epidhi i Lidha ito plision tis Ioppis, acusandes i mathite oti o Petros ine en aftì, apéstilan pros afton dhio andhras, paracalundes na mi vradhini na perasi eos is aftus.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

38 Η Λύδδα ήταν κοντά στην Ιόππη, και, όταν οι μαθητές άκουσαν ότι ο Πέτρος ήταν εκεί, του έστειλαν δύο άντρες και τον παρακαλούσαν να πάει σ’ αυτούς όσο γίνεται πιο γρήγορα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

38 Η Λύδδα ήταν κοντά στην Ιόππη, και, όταν οι μαθητές άκουσαν ότι ο Πέτρος ήταν εκεί, του έστειλαν δύο άντρες και τον παρακαλούσαν να πάει σ’ αυτούς όσο γίνεται πιο γρήγορα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

38 εγγυς δε ουσης λυδδης τη ιοππη οι μαθηται ακουσαντες οτι πετρος εστιν εν αυτη απεστειλαν δυο ανδρας προς αυτον παρακαλουντες μη οκνησαι διελθειν εως αυτων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 9:38
15 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tώρα λοιπόν στείλε στην Ιόππη ανθρώπους και προσκάλεσε τον Σίμωνα που αποκαλείται Πέτρος.


κι αφού τους τα εξήγησε όλα, τους έστειλε στην Ιόππη.


ο οποίος και μας διηγήθηκε πώς είδε τον άγγελο, που μπήκε στο σπίτι του και του είπε: “Στείλε στην Ιόππη ανθρώπους και προσκάλεσε τον Σίμωνα, που λέγεται και Πέτρος,


Kι όταν τον βρήκε, τον έφερε στην Αντιόχεια, όπου και συμμετείχαν στις συνάξεις της εκκλησίας για έναν ολόκληρο χρόνο και δίδαξαν πολύ κόσμο. Κι εκεί στην Αντιόχεια ήταν που ονόμασαν για πρώτη φορά τους μαθητές χριστιανούς.


«Bρισκόμουν στην πόλη Ιόππη, όπου, καθώς προσευχόμουν, είδα, σε κατάσταση έκστασης, ένα όραμα. Ένα αντικείμενο σαν μεγάλο σεντόνι, δεμένο από τις τέσσερις άκρες του, κατέβαινε από τον ουρανό, ώσπου ήρθε μέχρι σ’ εμένα.


Kατόπιν έφαγε και τονώθηκε. Στη συνέχεια, ο Σαύλος έμεινε μερικές μέρες μαζί με τους μαθητές που ήταν στη Δαμασκό.


Kάποτε, λοιπόν, καθώς ο Πέτρος περιόδευε σ’ όλα αυτά τα μέρη, κατέβηκε και στους πιστούς που κατοικούσαν στη Λύδδα.


Στην Ιόππη, επίσης, ζούσε μια πιστή που ονομαζόταν Ταβιθά και που στα ελληνικά σημαίνει Δορκάδα. H ζωή της ήταν γεμάτη από καλά έργα και ελεημοσύνες που έκανε.


Kι έγινε γνωστό αυτό σε όλη την Ιόππη και πολλοί πίστεψαν στον Κύριο.


Eκεί, λοιπόν, στην Ιόππη, ο Πέτρος έμεινε αρκετές μέρες στο σπίτι κάποιου Σίμωνα, που ήταν βυρσοδέψης.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις