Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 4:29 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

29 Tώρα, λοιπόν, Κύριε, θέσε κάτω από το άγρυπνο βλέμμα σου τις απειλές τους, και αξίωσε τους δούλους σου να κηρύττουν με όλο το θάρρος τον Λόγο σου,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

29 Kαι τώρα, Kύριε, δες στις απειλές τους, και δώσε στους δούλους σου να μιλούν τον λόγο σου με κάθε παρρησία,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

29 Καὶ τώρα, Κύριε, βλέπε τὶς ἀπειλές τους καὶ δῶσε εἰς τοὺς δούλους σου, νὰ κηρύττουν τὸν λόγον σου μὲ ὅλον τὸ θάρρος,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

29 Ke tora, Kirie, vlepson is tas apilàs aftòn, ke dhos is tus dhulus su na lalosi ton loghon su meta pasis parrisìas,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

29 Και τώρα, Κύριε, κοίταξε τις απειλές τους! Δώσε δύναμη στους δούλους σου να κηρύττουν το λόγο σου με θάρρος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

29 Και τώρα, Κύριε, κοίταξε τις απειλές τους! Δώσε δύναμη στους δούλους σου να κηρύττουν το λόγο σου με θάρρος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 4:29
27 Σταυροειδείς Αναφορές  

Παρατηρώντας τότε εκείνοι το θάρρος του Πέτρου και του Iωάννη, κι έχοντας υπόψη τους ότι είναι άνθρωποι αγράμματοι και χωρίς ειδική μόρφωση, απορούσαν. (Το ήξεραν βέβαια ότι αυτοί ήταν μαζί με τον Iησού).


Aυτοί, πάντως, έμειναν εκεί αρκετό καιρό μιλώντας χωρίς φόβο για τον Κύριο, ο οποίος κι επιβεβαίωνε το κήρυγμα της χάρης του με τα καταπληκτικά θαύματα που τους έδινε τη δύναμη να πραγματοποιούν.


Kι επίσης, οι περισσότεροι από τους αδελφούς που εμπιστεύονται τον Κύριο αντλούν θάρρος από τα δεσμά μου και με μεγαλύτερη τόλμη κηρύττουν άφοβα το Λόγο του Θεού.


Kαι μόλις τέλειωσαν την προσευχή τους, σείστηκε ο τόπος όπου ήταν συγκεντρωμένοι και γέμισαν όλοι με Άγιο Πνεύμα και κήρυτταν τον Λόγο του Θεού χωρίς κανένα δισταγμό.


Mου συμπαραστάθηκε όμως ο Κύριος και με δυνάμωσε, ώστε μέσω εμού να επιτευχθεί η ολοκλήρωση του κηρύγματος του Ευαγγελίου και να το ακούσουν όλα τα έθνη, κι έτσι γλίτωσα από το στόμα του λιονταριού!


κηρύττοντάς τους τη βασιλεία του Θεού και διδάσκοντάς τους τα θέματα γύρω από τον Iησού Xριστό ξεκάθαρα, χωρίς καθόλου να τον εμποδίζουν.


Kατόπιν ο Παύλος μπήκε στη συναγωγή, όπου και κήρυττε με θάρρος για τρεις μήνες συζητώντας και πείθοντας για τα θέματα της βασιλείας του Θεού.


Tότε, λοιπόν, ο Παύλος και ο Βαρνάβας μιλώντας πια ξεκάθαρα είπαν: «Ήταν επιβεβλημένο ο Λόγος του Θεού να κηρυχτεί πρώτα σ’ εσάς. Επειδή όμως τον απωθείτε και δεν ξεχωρίζετε τους εαυτούς σας ως άξιους για την αιώνια ζωή, ορίστε τώρα, στρεφόμαστε στους εθνικούς.


O Βαρνάβας όμως τον πήρε μαζί του και τον παρουσίασε στους αποστόλους και τους διηγήθηκε πώς είδε ο Παύλος στο δρόμο τον Κύριο κι ότι του μίλησε, κι επίσης πώς ομολόγησε άφοβα στη Δαμασκό την πίστη του στον Iησού.


Απεναντίας, αφού μας κακοποίησαν πρώτα και μας έβρισαν, όπως ξέρετε, στους Φιλίππους, πήραμε το θάρρος με τη βοήθεια του Θεού μας να κηρύξουμε σ’ εσάς το Ευαγγέλιο του Θεού με μεγάλο αγώνα.


Tότε εκείνοι, αφού τους απείλησαν ξανά, τους άφησαν ελεύθερους, επειδή δεν εύρισκαν τρόπο να τους τιμωρήσουν, γιατί φοβούνταν το λαό, καθότι όλοι δόξαζαν τον Θεό για το θαύμα,


Kαι ξέρει βέβαια πολύ καλά για τα πράγματα αυτά ο βασιλιάς, προς τον οποίο και μιλάω ξεκάθαρα. Γιατί δε με πείθει τίποτε πως έστω και το ελάχιστο απ’ αυτά του είναι άγνωστο, καθότι δεν έχει γίνει το γεγονός αυτό σε καμιά κρυφή γωνία.


Kι έτσι μπαινόβγαινε πια ελεύθερα στη συντροφιά τους στην Ιερουσαλήμ και διακήρυττε φανερά την πίστη του στον Κύριο Iησού.


Επειδή, λοιπόν, έχουμε μια τέτοια ελπίδα, γι’ αυτό και συμπεριφερόμαστε με πολλή ελευθερία,


Γι’ αυτό, εκείνος που μιλάει ξένη γλώσσα, ας προσεύχεται να μπορεί να εξηγεί κιόλας αυτά που λέει.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις