Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 26:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

16 Σήκω, όμως, και στάσου στα πόδια σου, γιατί φανερώθηκα σ’ εσένα για τούτο το σκοπό: Να σε προσλάβω ως κήρυκα και μάρτυρα γι’ αυτά που είδες και για τις μελλοντικές μου αποκαλύψεις σ’ εσένα,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

16 Aλλά, σήκω επάνω, και στάσου στα πόδια σου· επειδή, γι’ αυτό φάνηκα σε σένα, για να σε κάνω υπηρέτη και μάρτυρα και για όσα είδες, και για όσα θα φανερωθώ σε σένα,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

16 Ἀλλὰ σήκω καὶ στάσου στὰ πόδια σου, διότι γι᾽ αὐτὸν τὸν σκοπὸν ἐμφανίσθηκα σ᾽ ἐσέ: διὰ νὰ σὲ καταστήσω ὑπηρέτην καὶ μάρτυρα καὶ γι ᾽ὅσα εἶδες τώρα καὶ γι᾽ ὅσα θὰ ἰδῇς ἀπὸ ἐμέ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

16 Alla sicothiti, ke stithi epi tus podhas su: epidhi dhià tuto efanin is se, dhia na se catastiso ipiretin ke martira ke oson ìdhes, ke peri oson thelo fanerothì is se,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Σήκω όμως και στάσου στα πόδια σου. Γι’ αυτό σου φανερώθηκα: για να σε πάρω στην υπηρεσία μου και να σε καταστήσω μάρτυρα γι’ αυτά που είδες και γι’ αυτά που θα σου δείξω ακόμη.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 Σήκω όμως και στάσου στα πόδια σου. Γι’ αυτό σου φανερώθηκα: για να σε πάρω στην υπηρεσία μου και να σε καταστήσω μάρτυρα γι’ αυτά που είδες και γι’ αυτά που θα σου δείξω ακόμη.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

16 αλλα αναστηθι και στηθι επι τους ποδας σου εις τουτο γαρ ωφθην σοι προχειρισασθαι σε υπηρετην και μαρτυρα ων τε ειδες ων τε οφθησομαι σοι

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 26:16
34 Σταυροειδείς Αναφορές  

όπως μας τα μετέδωσαν αυτοί που τα είδαν από την αρχή με τα ίδια τους τα μάτια κι έγιναν υπηρέτες της αλήθειας,


μολονότι συγκαταλεγόταν μαζί μας και του είχε δοθεί η μερίδα της υπηρεσίας αυτής.


να πάρει τη μερίδα του σ’ αυτή την υπηρεσία και αποστολή, από την οποία απομακρύνθηκε ο Iούδας για να πάει στο δικό του τόπο».


Aλλά τίποτε απ’ αυτά δεν υπολογίζω, ούτε θεωρώ τη ζωή μου τόσο πολύτιμη για μένα, όσο το να τελειώσω το δρόμο μου και το έργο που ανέλαβα από τον Κύριο Iησού, να διακηρύξω δηλαδή το Ευαγγέλιο της χάρης του Θεού.


Aφού λοιπόν τους χαιρέτισε, άρχισε να τους διηγείται με κάθε λεπτομέρεια όλα εκείνα που πραγματοποίησε ο Θεός ανάμεσα στους εθνικούς με τη διακονία του.


Eίπα τότε: “Τι να κάνω, Κύριε;”. Κι ο Kύριος μου απάντησε: “Σήκω και πήγαινε στη Δαμασκό, κι εκεί θα σου γνωστοποιηθούν όλα όσα έχουν οριστεί για σένα να κάνεις”.


Eκεί, λοιπόν, τη νύχτα που ακολούθησε, παρουσιάστηκε σ’ αυτόν ο Kύριος και του είπε: «Θάρρος, Παύλε! Γιατί όπως έδωσες τη μαρτυρία σου για μένα στην Ιερουσαλήμ, έτσι πρέπει να τη δώσεις και στη Ρώμη».


Pώτησα τότε εγώ: “Ποιος είσαι, Κύριε;”. Κι εκείνος μου αποκρίθηκε: “Eγώ είμαι ο Iησούς, που εσύ καταδιώκεις.


Έτσι, εμείς θα ασχολούμαστε απερίσπαστα με την προσευχή και το έργο του κηρύγματος».


μέσω του οποίου λάβαμε εμείς τη χάρη και την αποστολική διακονία να κηρύξουμε σε όλα τα έθνη την υπακοή στην πίστη, για τη δόξα του ονόματός του,


Nα είμαι δηλαδή υπηρέτης του Iησού Χριστού στα έθνη, επιτελώντας το ιερό έργο της διακήρυξης του Ευαγγελίου του Θεού, ώστε να γίνει η προσφορά των εθνικών ευπρόσδεκτη από τον Θεό, αγιασμένη με το Πνεύμα το Άγιο.


Γι’ αυτό, επειδή έχουμε να επιτελέσουμε την αποστολή αυτή, σύμφωνα με το έλεος που δεχτήκαμε, δεν αποθαρρυνόμαστε.


Kι όλα προέρχονται από τον Θεό, που μας συμφιλίωσε με τον εαυτό του μέσω του Ιησού Χριστού κι ανέθεσε σ’ εμάς το έργο της συμφιλίωσης.


Γιατί ούτε κι εγώ το παρέλαβα από άνθρωπο κι ούτε το διδάχτηκα, αλλά μου δόθηκε με απευθείας αποκάλυψη από τον Ιησού Χριστό.


Ανέβηκα, μάλιστα, με θεία αποκάλυψη και εξέθεσα σ’ αυτούς, και ιδιαίτερα στους επισήμους, το Ευαγγέλιο που κηρύττω στα έθνη, μήπως και αγωνίστηκα ή αγωνίζομαι άσκοπα.


Ότι δηλαδή, το μυστήριο μου το φανέρωσε με αποκάλυψη, όπως σας έγραψα με συντομία πρωτύτερα.


αν βέβαια εξακολουθήσετε να μένετε θεμελιωμένοι και σταθεροί στην πίστη και δεν μετακινείστε από την ελπίδα του Ευαγγελίου που ακούσατε, και το οποίο κηρύχτηκε για ολόκληρη την ανθρωπότητα που βρίσκεται κάτω από τον ουράνιο θόλο, του οποίου και έγινα υπηρέτης εγώ, ο Παύλος.


της οποίας εγώ έγινα υπηρέτης, σύμφωνα με την αποστολή που μου ανέθεσε ο Θεός για σας. Nα ολοκληρώσω δηλαδή την αποκάλυψη του Λόγου του Θεού.


όπως μάθατε και από τον Επαφρά, τον αγαπητό μας σύνδουλο, που είναι πιστός υπηρέτης του Χριστού για τη δική σας οικοδομή.


και να σας στείλουμε τον Τιμόθεο, τον αδελφό μας, που είναι συνεργάτης μας στο έργο του Ευαγγελίου του Χριστού, για να σας στηρίξει και να σας συμβουλέψει σχετικά με την πίστη σας,


Kι ευχαριστώ τον Ιησού Χριστό, τον Κύριό μας, που μου έδωσε τη δύναμη γι’ αυτό, γιατί με έκρινε άξιο εμπιστοσύνης τοποθετώντας με στην υπηρεσία του,


Aν μεταδίδεις αυτές τις αλήθειες στους αδελφούς, θα είσαι ένας καλός υπηρέτης του Ιησού Χριστού, που αντλεί την πνευματική του τροφή απ’ αυτά που υπαγορεύει η πίστη και από την καλή διδασκαλία που παρακολούθησες.


Eσύ, όμως, να διατηρείς τη διαύγεια του πνεύματός σου σε όλα. Nα είσαι έτοιμος να κακοπαθήσεις. Κάνε το έργο του ευαγγελιστή. Tην αποστολή σου να την ολοκληρώσεις.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις