Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 23:10 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

10 Kι επειδή η αναταραχή εντάθηκε πολύ, ο χιλίαρχος φοβήθηκε μη λιντσαριστεί ο Παύλος απ’ αυτούς και διέταξε τους στρατιώτες να κατέβουν και να τον αποσπάσουν από ανάμεσά τους και να τον μεταφέρουν μέσα στο στρατόπεδο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

10 Kαι επειδή έγινε μεγάλη διαμάχη, ο χιλίαρχος φοβούμενος μήπως ο Παύλος διασπαραχθεί απ’ αυτούς, πρόσταξε να κατέβει το στράτευμα και να τον αρπάξει από ανάμεσά τους, και να τον φέρει στο φρούριο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

10 Ἐπειδὴ δὲ ἔγινε μεγάλη φιλονεικία, ὁ χιλίαρχος ἐφοβήθηκε μήπως διασπαράξουν τὸν Παῦλον καὶ διέταξε τὸ στράτευμα νὰ κατεβῇ, νὰ τὸν πάρουν ἀπὸ αὐτοὺς διὰ τῆς βίας καὶ νὰ τὸν φέρουν εἰς τὸν στρατῶνα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

10 Ke epidhi eghine meghali dhieresis, fovithìs o chilìarchos mi dhiasparachthi o Pavlos ip’ aftòn, prosetaxe na catavì to stràtevma ke na arpasi afton ek mesu aftòn, ke na feri is to frùrion.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

10 Η αναστάτωση τελικά ήταν τόσο μεγάλη, ώστε ο διοικητής φοβήθηκε μήπως τον κομματιάσουν τον Παύλο. Γι’ αυτό διέταξε τους στρατιώτες να κατέβουν και να τον αρπάξουν απ’ ανάμεσά τους και να τον φέρουν στο στρατόπεδο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

10 Η αναστάτωση τελικά ήταν τόσο μεγάλη, ώστε ο διοικητής φοβήθηκε μήπως τον κομματιάσουν τον Παύλο. Γι’ αυτό διέταξε τους στρατιώτες να κατέβουν και να τον αρπάξουν απ’ ανάμεσά τους και να τον φέρουν στο στρατόπεδο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

10 πολλης δε γενομενης στασεως ευλαβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπασθη ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν το στρατευμα καταβαν αρπασαι αυτον εκ μεσου αυτων αγειν τε εις την παρεμβολην

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 23:10
16 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι καθώς κόντευαν πια να τον βάλουν μέσα στο στρατόπεδο, λέει ο Παύλος στον χιλίαρχο της φρουράς: «Μου επιτρέπεται να σου πω κάτι;». Κι εκείνος τον ρώτησε: «Ξέρεις ελληνικά;


διέταξε ο χιλίαρχος να τον φέρουν μέσα στο στρατόπεδο και παράγγειλε να τον ανακρίνουν μαστιγώνοντάς τον, για να μάθει ακριβώς για ποιον λόγο τού φώναζαν έτσι.


Πληροφορήθηκε όμως ο γιος της αδελφής του Παύλου για την ενέδρα που είχαν στήσει και πήγε μέσα στο στρατόπεδο και το ανέφερε στον Παύλο.


»Tον άνδρα αυτόν, που τον είχαν συλλάβει οι Ιουδαίοι και σκόπευαν να τον σκοτώσουν, τον γλίτωσα επεμβαίνοντας με το στράτευμά μου, όταν πληροφορήθηκα πως είναι Ρωμαίος πολίτης.


Kι επειδή ήθελα να μάθω την αιτία για την οποία τον κατηγορούσαν, τον κατέβασα στο Συνέδριό τους.


Kαι την άλλη μέρα άφησαν τους ιππείς να συνεχίσουν την πορεία τους μαζί του, και γύρισαν οι ίδιοι πίσω στο στρατόπεδο.


Ήρθε όμως ο χιλίαρχος Λυσίας και με πολλή βία τον απέσπασε από τα χέρια μας,


Οδοιπόρησα πολλές φορές. Αντιμετώπισα κινδύνους σε ποτάμια, κινδύνους από ληστές, κινδύνους από τους ομοεθνείς μου, κινδύνους από τους εθνικούς, κινδύνους σε πόλεις, κινδύνους σε ερημιές, κινδύνους στη θάλασσα, κινδύνους από ψευδαδέλφους.


Γι’ αυτό, λοιπόν, ο κάθε άνθρωπος ας είναι πρόθυμος στο να ακούει, συγκρατημένος στο να μιλάει, συγκρατημένος στο να οργίζεται.


Aν όμως έχετε πικρή ζήλεια και φατριαστικές διαθέσεις στις καρδιές σας, τότε μην καμαρώνετε για τους εαυτούς σας και μην ψεύδεστε ενάντια στην αλήθεια.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις