Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 21:13 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

13 Mα ο Παύλος αποκρίθηκε: «Σε τι βοηθάτε με το να κλαίτε και να ραγίζετε την καρδιά μου; Γιατί, όχι μόνο να δεθώ είμαι έτοιμος εγώ, αλλά και να πεθάνω στην Ιερουσαλήμ για τ’ όνομα του Kυρίου Iησού».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

13 O Παύλος, όμως, αποκρίθηκε: Tι κάνετε κλαίγοντας και καταθλίβοντας33 την καρδιά μου; Eπειδή, εγώ όχι μονάχα να δεθώ, αλλά και να πεθάνω στην Iερουσαλήμ είμαι έτοιμος για χάρη τού ονόματος του Kυρίου Iησού.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

13 Ἀλλ᾽ ὁ Παῦλος ἀπεκρίθη, «Τί κερδίζετε μὲ τὸ νὰ κλαῖτε καὶ νὰ μοῦ ραγίζετε τὴν καρδιά; Ἐγὼ εἶμαι πρόθυμος ὄχι μόνον νὰ δεθῶ ἀλλὰ καὶ νὰ πεθάνω εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ διὰ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

13 O Pavlos omos apecrìthi, Ti camnete cleondes ke catathlivondes tin cardhìan mu? epidhi egho uchì monon na dhethò, alla ke na apothano is Ierusalim ime etimos iper tu onomatos tu Kirìu Iisu.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

13 Τότε ο Παύλος αποκρίθηκε: «Γιατί κλαίτε και μου σκίζετε την καρδιά; Εγώ όχι μόνο να δεθώ είμαι έτοιμος, αλλά και να πεθάνω στην Ιερουσαλήμ για το όνομα του Κυρίου, του Ιησού».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

13 Τότε ο Παύλος αποκρίθηκε: «Γιατί κλαίτε και μου σκίζετε την καρδιά; Εγώ όχι μόνο να δεθώ είμαι έτοιμος, αλλά και να πεθάνω στην Ιερουσαλήμ για το όνομα του Κυρίου, του Ιησού».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

13 απεκριθη δε ο παυλος τι ποιειτε κλαιοντες και συνθρυπτοντες μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι αλλα και αποθανειν εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω υπερ του ονοματος του κυριου ιησου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 21:13
25 Σταυροειδείς Αναφορές  

Aλλά τίποτε απ’ αυτά δεν υπολογίζω, ούτε θεωρώ τη ζωή μου τόσο πολύτιμη για μένα, όσο το να τελειώσω το δρόμο μου και το έργο που ανέλαβα από τον Κύριο Iησού, να διακηρύξω δηλαδή το Ευαγγέλιο της χάρης του Θεού.


Όλοι, τότε, ξέσπασαν σε γοερά κλάματα και πέφτοντας στην αγκαλιά του Παύλου, τον γέμιζαν φιλιά,


Eκείνοι, λοιπόν, αποχωρούσαν χαρούμενοι από το συνέδριο, επειδή αξιώθηκαν να υποστούν κακομεταχείριση για χάρη του Χριστού.


Γιατί θα του δείξω εγώ όσα είναι ανάγκη να πάθει για χάρη του ονόματός μου».


Μα την καύχηση που έχω για σας, κάθε μέρα εκτίθεμαι στο θάνατο ως υπηρέτης του Ιησού Χριστού του Κυρίου μας.


Mα κι αν ακόμα προσφέρω τη ζωή μου σπονδή πάνω στο βωμό της θυσίας και του έργου της πίστης σας, χαίρομαι γι’ αυτό και μετέχω στη χαρά όλων σας.


γιατί σας αποζητούσε όλους σας και ήταν πολύ στενοχωρημένος που ακούσατε ότι αρρώστησε.


Tώρα χαίρομαι για τα παθήματά μου για χάρη σας και αναπληρώνω έτσι με το σώμα μου τα παθήματα που θα υπέφερε ο Χριστός, αν ζούσε στη γη, για χάρη του σώματός του, που είναι η εκκλησία,


Kαι καθώς αναθυμούμαι τα δάκρυά σου, λαχταρώ να σε ξαναδώ για να γεμίσω χαρά,


Εγώ, πάντως, προσφέρω κιόλας τον εαυτό μου σπονδή στον Θεό, κι ο καιρός της αναχώρησής μου από τον κόσμο έχει φτάσει.


γιατί ξέρω πως είναι κοντά η ώρα που θα εγκαταλείψω το σώμα μου, όπως και ο Κύριός μας Ιησούς Χριστός μού το φανέρωσε.


Αυτοί όμως τον νίκησαν χάρη στο αίμα του Αρνιού και χάρη στο γεγονός της μαρτυρίας τους, και αψήφησαν τη ζωή τους φτάνοντας ως και στο θάνατο ακόμα.


Επειδή φύλαξες τον λόγο μου, πράγμα που απαιτούσε υπομονή, γι’ αυτό κι εγώ θα σε διαφυλάξω από την ώρα της δοκιμασίας που πρόκειται να έρθει πάνω σε ολόκληρη την οικουμένη, για να περάσουν από δοκιμασία οι κάτοικοι της γης.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις