Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 20:6 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

6 ενώ εμείς αποπλεύσαμε από τους Φιλίππους μετά από τις μέρες της γιορτής των Αζύμων και τους συναντήσαμε ύστερα από πέντε μέρες στην Τρωάδα, όπου και μείναμε εφτά μέρες.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

6 Eμείς, όμως, αποπλεύσαμε από τους Φιλίππους, ύστερα από τις ημέρες των αζύμων, και σε πέντε ημέρες ήρθαμε σ’ αυτούς στην Tρωάδα, όπου διαμείναμε επτά ημέρες.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

6 Ἐμεῖς ἐπήγαμε διὰ θαλάσσης ἀπὸ τοὺς Φιλίππους μετὰ τὰς ἡμέρας τῆς ἑορτῆς τῶν ἀζύμων, καὶ τοὺς συναντήσαμεν ἐντὸς πέντε ἡμερῶν εἰς τὴν Τρῳάδα, ὅπου ἐμείναμεν ἑπτὰ ἡμέρας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

6 Imis dhe exeplefsamen apo Filippon meta tas iméras ton azìmon, ke is pende iméras ilthomen pros aftus is tin Troadha, òpu dhietripsamen iméras epta.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

6 Εμείς οι άλλοι αποπλεύσαμε μετά το Πάσχα από τους Φιλίππους και μετά από πέντε μέρες τούς συναντήσαμε στην Τρωάδα. Εκεί μείναμε εφτά μέρες.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

6 Εμείς οι άλλοι αποπλεύσαμε μετά το Πάσχα από τους Φιλίππους και μετά από πέντε μέρες τούς συναντήσαμε στην Τρωάδα. Εκεί μείναμε εφτά μέρες.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

6 ημεις δε εξεπλευσαμεν μετα τας ημερας των αζυμων απο φιλιππων και ηλθομεν προς αυτους εις την τρωαδα αχρις ημερων πεντε ου διετριψαμεν ημερας επτα

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 20:6
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι όταν είδε ότι άρεσε αυτό στους Ιουδαίους, σκέφτηκε στη συνέχεια να συλλάβει και τον Πέτρο ― κι ήταν τότε οι μέρες της γιορτής των Αζύμων.


Όταν είδε το όραμα, ζητήσαμε να ξεκινήσουμε απευθείας για τη Μακεδονία, συμπεραίνοντας ότι μας έχει καλέσει ο Kύριος να τους κηρύξουμε το Ευαγγέλιο.


κι από εκεί στους Φιλίππους, που είναι η πρώτη πόλη στην περιοχή εκείνη της Μακεδονίας η οποία είναι ρωμαϊκή αποικία. Στην πόλη αυτή παρατείναμε την παραμονή μας για μερικές μέρες


Έτσι, αφού παρέκαμψαν τη Μυσία, κατέβηκαν στην Τρωάδα.


Kι αυτό, επειδή ο Παύλος έκρινε καλό να παρακάμψουμε την Έφεσο για να μη χρονοτριβήσει στην Ασία, γιατί βιαζόταν να φτάσει στα Iεροσόλυμα, αν ήταν δυνατόν, την ημέρα την Πεντηκοστής.


Aυτοί προπορεύτηκαν και μας περίμεναν στην Τρωάδα,


Eκεί, αφού αναζητήσαμε και βρήκαμε τους μαθητές, μείναμε εφτά μέρες. Kαι οι μαθητές εκείνοι, καθοδηγούμενοι από το Πνεύμα, έλεγαν στον Παύλο να μην ανέβει στα Iεροσόλυμα.


Kαι την άλλη μέρα αναχωρήσαμε και ήρθαμε στην Καισάρεια, όπου μπήκαμε στο σπίτι του Φίλιππου του ευαγγελιστή, που ήταν ένας από τους εφτά διακόνους, και μείναμε μαζί του.


Eκεί βρήκαμε αδελφούς και νιώσαμε αληθινή ανακούφιση παρατείνοντας την παραμονή μας μαζί τους εφτά μέρες και κατόπιν ήρθαμε στη Ρώμη.


Εγώ ο Παύλος και ο Τιμόθεος, δούλοι του Ιησού Χριστού, προς όλους τους πιστούς του Ιησού Χριστού, συμπεριλαμβανομένων των επισκόπων και διακόνων στην πόλη των Φιλίππων.


Απεναντίας, αφού μας κακοποίησαν πρώτα και μας έβρισαν, όπως ξέρετε, στους Φιλίππους, πήραμε το θάρρος με τη βοήθεια του Θεού μας να κηρύξουμε σ’ εσάς το Ευαγγέλιο του Θεού με μεγάλο αγώνα.


Tο πανωφόρι μου, που το άφησα στην Τρωάδα στο σπίτι του Κάρπου, καθώς έρχεσαι, φέρε το. Επίσης και τα βιβλία, και συγκεκριμένα τις μεμβράνες.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις