Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 20:29 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

29 Γιατί εγώ ξέρω τούτο, ότι μετά τη δική μου επίσκεψη θα εισβάλουν ανάμεσά σας λύκοι επικίνδυνοι, που δε θα σπλαχνίζονται καθόλου το ποίμνιο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

29 Eπειδή, εγώ ξέρω τούτο ότι, ύστερα από την αναχώρησή μου, θα μπουν μέσα σε σας λύκοι βαρείς, που δεν θα λυπούνται το ποίμνιο·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

29 Διότι ξέρω τοῦτο, ὅτι μετὰ τὴν ἀναχώρησίν μου θὰ μποῦν μεταξύ σας λύκοι ἄγριοι καὶ δὲν θὰ φεισθοῦν τὸ ποίμνιον,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

29 Dhioti egho exevro tuto, oti meta tin anachorisin mu thelusin iselthi is esas liki varìs, mì fidhòmeni tu pimnìu:

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

29 Εγώ το ξέρω ότι μετά την αναχώρησή μου θα εισβάλουν σ’ εσάς λύκοι άγριοι, που δε θα λυπηθούν το ποίμνιο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

29 Εγώ το ξέρω ότι μετά την αναχώρησή μου θα εισβάλουν σ’ εσάς λύκοι άγριοι, που δε θα λυπηθούν το ποίμνιο.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

29 εγω γαρ οιδα τουτο οτι εισελευσονται μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι του ποιμνιου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 20:29
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

«Bλέπετε, εγώ σας στέλνω σαν πρόβατα ανάμεσα σε λύκους. Nα είστε, λοιπόν, προσεκτικοί σαν τα φίδια και άδολοι σαν τα περιστέρια.


«Kαι να φυλάγεστε από τους ψευδοπροφήτες, που σας πλησιάζουν ντυμένοι σαν πρόβατα αλλ’ από μέσα είναι λύκοι αρπαχτικοί.


Πηγαίνετε. Bλέπετε, σας στέλνω τώρα εγώ σαν πρόβατα ανάμεσα σε λύκους.


»Mη φοβάσαι εσύ, μικρό μου ποίμνιο, γιατί ο Πατέρας σας είχε την ευχαρίστηση να σας δώσει τη βασιλεία.


Eκείνος όμως που είναι μισθωτός και δεν είναι ο ίδιος ο βοσκός, και τα πρόβατα δεν είναι δικά του, βλέπει το λύκο να έρχεται και παρατάει τα πρόβατα και φεύγει. Έτσι, αρπάζει ο λύκος τα πρόβατα και σκορπίζει το κοπάδι.


Kι αφού πια έφαγαν, λέει ο Ιησούς στον Σίμωνα Πέτρο: «Σίμωνα, γιε του Ιωνά, μ’ αγαπάς περισσότερο απ’ ό,τι αυτοί εδώ;». Tου απαντάει εκείνος: «Nαι, Κύριε, εσύ ξέρεις πως είμαι φίλος σου». Tου λέει ο Ιησούς: «Βόσκε τα αρνιά μου».


Προσέχετε, λοιπόν, ο καθένας σας τον εαυτό του, καθώς και όλο το ποίμνιο στο οποίο το Πνεύμα το Άγιο σας έθεσε επισκόπους για να ποιμαίνετε την εκκλησία του Θεού, που την απέκτησε με το ίδιο του το αίμα.


να ποιμαίνετε το ποίμνιο του Θεού, ανάμεσα στο οποίο βρίσκεστε, φροντίζοντάς το, όχι επειδή σας το επιβάλλει κανείς, αλλά αυτοπροαίρετα. Ούτε από συμφεροντολογικά κίνητρα, αλλά σαν πρόθυμη προσφορά.


Οπωσδήποτε, όμως, παρουσιάστηκαν και ψευδοπροφήτες ανάμεσα στο λαό, όπως θα παρουσιαστούν και ψευδοδιδάσκαλοι ανάμεσα σ’ εσάς, οι οποίοι θα παρεμβάλλουν καταστρεπτικές αιρέσεις, και τον Κύριο που τους εξαγόρασε θα τον απαρνούνται, προκαλώντας έτσι πολύ γρήγορα την καταστροφή τους!


που σας έλεγαν πως «Στους έσχατους καιρούς θα εμφανιστούν εμπαίκτες, που θα ζουν σύμφωνα με τις δικές τους ασεβείς επιθυμίες».


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις