Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 15:24 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

24 »Eπειδή ακούσαμε ότι ήρθαν μερικοί από μας και σας αναστάτωσαν με λόγια, με αποτέλεσμα να δημιουργήσουν προβλήματα συνείδησης, λέγοντάς σας να περιτέμνεστε και να τηρείτε το νόμο, πράγμα που εμείς δεν τους παραγγείλαμε,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

24 Eπειδή ακούσαμε ότι μερικοί, που βγήκαν από μας, σας τάραξαν με λόγια, και διαστρέφουν τις ψυχές σας, λέγοντας να κάνετε την περιτομή, και να τηρείτε τον νόμο, στους οποίους εμείς αυτό δεν το παραγγείλαμε·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

24 Ἐπειδὴ ἀκούσαμεν ὅτι μερικοὶ ἀπὸ τὸν κύκλον μας σᾶς ἀνησύχησαν μὲ τὰ λόγια τους καὶ ἀναστάτωσαν τὸ πνεῦμά σας λέγοντες ὅτι πρέπει νὰ περιτέμνεσθε καὶ νὰ τηρῆτε τὸν νόμον, ἐνῷ ἐμεῖς δὲν τοὺς ἐδώσαμεν καμμίαν ἐντολήν,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

24 Epidhì icusamen oti tines èx imon exelthòndes sas etaraxan me loghus, ke dhiastrefusi tas psichas sas, leghondes na peritémnisthe ke na filattite ton nomon, is tus opius imis dhen paringhilamen tuto:

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 Επειδή ακούσαμε ότι μερικοί από μας ήρθαν και σας τάραξαν με τα λόγια τους και κλόνισαν τις ψυχές σας, χωρίς να τους έχουμε δώσει εντολή εμείς,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 Επειδή ακούσαμε ότι μερικοί από μας ήρθαν και σας τάραξαν με τα λόγια τους και κλόνισαν τις ψυχές σας, χωρίς να τους έχουμε δώσει εντολή εμείς,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

24 επειδη ηκουσαμεν οτι τινες εξ ημων εξελθοντες εταραξαν υμας λογοις ανασκευαζοντες τας ψυχας υμων λεγοντες περιτεμνεσθαι και τηρειν τον νομον οις ου διεστειλαμεθα

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 15:24
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

Κατέβηκαν όμως και μερικοί από την Iουδαία και δίδασκαν τους αδελφούς, λέγοντάς τους: «Αν δεν περιτέμνεστε, όπως το καθιέρωσε ο Μωυσής, δεν μπορείτε να σωθείτε».


το οποίο δεν είναι ένα άλλο εντελώς άσχετο Ευαγγέλιο, αλλά υπάρχουν απλώς μερικοί που σας ταράζουν και θέλουν να αλλοιώσουν το Ευαγγέλιο του Χριστού.


Εγώ, πάντως, έχω την πεποίθηση στον Κύριο για σας, ότι καμιά άλλη διαφορετική γνώμη δε θα διαμορφώσετε, κι αυτός που σας αναστατώνει θα φορτωθεί ο ίδιος την καταδίκη του, όποιος κι αν είναι.


Μακάρι ακόμα και να αποκόβονταν από ανάμεσά σας αυτοί που σας αναστατώνουν!


Αποκοπήκατε από τον Χριστό όσοι από σας στηρίζετε τη δικαίωσή σας στο νόμο. Ξεπέσατε από τη χάρη!


Αυτά να υπενθυμίζεις σε όλους τονίζοντάς τους ενώπιον του Κυρίου να μη λογομαχούν, γιατί η λογομαχία δεν ωφελεί σε τίποτε, κι επιπλέον καταστρέφει αυτούς που ακούνε.


Από ανάμεσά μας ξεφύτρωσαν, αλλά δεν ανήκαν σ’ εμάς. Γιατί, αν πραγματικά ανήκαν σ’ εμάς, θα είχαν παραμείνει μαζί μας. Έφυγαν όμως, έτσι ώστε να αποκαλυφτούν ότι δεν είναι όλοι από μας.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις