Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 13:37 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

37 Eκείνος, όμως, που ο Θεός τον ανέστησε, δε γνώρισε τη φθορά.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

37 Eκείνος, όμως, τον οποίο ο Θεός ανέστησε, δεν είδε φθορά.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

37 Ἐκεῖνος ὅμως ποὺ ὁ Θεὸς ἀνέστησε δὲν εἶδε φθοράν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

37 Ekinos omos ton opìon o Theos anestise, dhen idhe dhiafthoràn.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

37 Αυτός όμως που ο Θεός τον ανέστησε, δε γνώρισε τη φθορά του θανάτου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

37 Αυτός όμως που ο Θεός τον ανέστησε, δε γνώρισε τη φθορά του θανάτου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

37 ον δε ο θεος ηγειρεν ουκ ειδεν διαφθοραν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 13:37
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

O Θεός όμως τον ανέστησε από τους νεκρούς.


ότι αυτή την υπόσχεση την έχει πραγματοποιήσει ο Θεός στα παιδιά τους, δηλαδή σ’ εμάς, με το ν’ αναστήσει τον Iησού, όπως έχει προφητευτεί και στον δεύτερο Ψαλμό: Γιος μου είσαι εσύ. Eγώ σήμερα σ’ έχω γεννήσει.


Aυτόν ο Θεός τον ανέστησε καταργώντας έτσι τους πόνους του θανάτου, καθόσον δεν ήταν δυνατόν να κατακρατείται αυτός από τον θάνατο.


γιατί δε θα εγκαταλείψεις την ψυχή μου στον Άδη κι ούτε θ’ αφήσεις τον όσιό σου να υποστεί φθορά.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις