Πράξεις Αποστόλων 11:8 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου8 Mα εγώ απάντησα: “Με κανένα τρόπο, Κύριε! γιατί τίποτε το απαγορευμένο από το νόμο ή το ακάθαρτο δεν έβαλα ποτέ στο στόμα μου”. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)8 Kαι είπα: Mη γένοιτο, Kύριε, επειδή κανένα βέβηλο ή ακάθαρτο δεν μπήκε ποτέ στο στόμα μου. Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν8 Ἐγὼ ὅμως εἶπα, «Ἐπ᾽ οὐδενὶ λόγῳ, Κύριε, διότι μολυσμένον ἢ ἀκάθαρτον δὲν ἐμπῆκε ποτὲ στὸ στόμα μου». Δείτε το κεφάλαιοCata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)8 Ke ipon, Mi ghenito, Kirie, dhioti udhen vevilon i acàtharton isilthe potè is to stoma mu. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)8 Εγώ είπα: “ποτέ, Κύριε! Αφού ποτέ στη ζωή μου δεν έβαλα στο στόμα μου κάτι απαγορευμένο ή ακάθαρτο”. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)8 Εγώ είπα: “ποτέ, Κύριε! Αφού ποτέ στη ζωή μου δεν έβαλα στο στόμα μου κάτι απαγορευμένο ή ακάθαρτο”. Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Scrivener 1894)8 ειπον δε μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν εις το στομα μου Δείτε το κεφάλαιο |
Γιατί ο άνδρας αυτός, αν και δεν έχει πιστέψει, όμως έχει έρθει πια σε επαφή με τον Θεό χάρη στη γυναίκα του. Tο ίδιο και η γυναίκα, αν και δεν έχει πιστέψει, όμως έχει έρθει σε επαφή με τον Θεό χάρη στον άνδρα της. Επειδή, αλλιώς, τα παιδιά σας θα ήταν ακάθαρτα, αλλά τώρα βρίσκονται κιόλας σε επαφή με τον Θεό.