Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 10:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

3 Aυτός λοιπόν είδε φανερά σε όραμα, στις τρεις η ώρα το απόγευμα, έναν άγγελο του Θεού που μπήκε στο σπίτι του και του είπε: «Κορνήλιε!».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

3 Aυτός είδε φανερά διαμέσου οράματος, γύρω στην ένατη ώρα τής ημέρας, έναν άγγελο του Θεού, ότι μπήκε μέσα προς αυτόν και του είπε: Kορνήλιε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

3 Μίαν ἡμέραν, περὶ τὴν ἐνάτην ὥραν, εἶδε καθαρὰ σ᾽ ἕνα ὅραμα ἄγγελον τοῦ Θεοῦ νὰ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν καὶ νὰ τοῦ λέγῃ, «Κορνήλιε».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

3 Utos idhe fanerà dhi’ oramatos, peri tin ennatin oran tis iméras, anghelon tu Theu, oti isilthe pros afton, ke ipe pros afton, Cornìlie.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Μια μέρα, γύρω στις τρεις το απόγευμα, είδε καθαρά σε όραμα έναν άγγελο του Θεού να μπαίνει στο σπίτι του, να τον πλησιάζει και να του λέει: «Κορνήλιε!»

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Μια μέρα, γύρω στις τρεις το απόγευμα, είδε καθαρά σε όραμα έναν άγγελο του Θεού να μπαίνει στο σπίτι του, να τον πλησιάζει και να του λέει: «Κορνήλιε!»

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

3 ειδεν εν οραματι φανερως ωσει ωραν εννατην της ημερας αγγελον του θεου εισελθοντα προς αυτον και ειποντα αυτω κορνηλιε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 10:3
23 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kαι γύρω στις τρεις η ώρα, αναφώνησε ο Iησούς με δυνατή φωνή και είπε: «Hλί, Hλί, λαμά σαβαχθανί;» που σημαίνει: «Θεέ μου, Θεέ μου, γιατί μ’ εγκατέλειψες;».


Tότε εμφανίστηκε σ’ αυτόν ένας άγγελος του Kυρίου, που στεκόταν δεξιά από το θυσιαστήριο του θυμιάματος.


Ξαφνικά τότε, ο άγγελος πλαισιώθηκε από πλήθος αγγελικής στρατιάς, που υμνούσαν τον Θεό κι έλεγαν:


Kι ενώ ο Πέτρος αναρωτιόταν ακόμα με απορία τι άραγε να σήμαινε το όραμα που είδε, εμφανίστηκαν κιόλας οι απεσταλμένοι από τον Κορνήλιο, οι οποίοι, αφού ρώτησαν και βρήκαν το σπίτι του Σίμωνα, στάθηκαν μπροστά στην εξώπορτα.


Kι ενώ του Πέτρου τη σκέψη την απασχολούσε ακόμα το όραμα που είδε, του είπε το Πνεύμα: «Αυτή τη στιγμή σε ζητούν μερικοί άνδρες.


Kι αποκρίθηκε ο Κορνήλιος: «Νήστευα εδώ και τέσσερις μέρες ως την ώρα αυτή. Kαι στις τρεις το απόγευμα, καθώς προσευχόμουν στο σπίτι μου, στάθηκε ξαφνικά μπροστά μου ένας άνδρας με ρούχα λαμπερά


Kαι την άλλη μέρα, κι ενώ εκείνοι οδοιπορούσαν ακόμα και πλησίαζαν πια στην πόλη, ανέβηκε ο Πέτρος στην ταράτσα γύρω στις δώδεκα το μεσημέρι για να προσευχηθεί.


ο οποίος και μας διηγήθηκε πώς είδε τον άγγελο, που μπήκε στο σπίτι του και του είπε: “Στείλε στην Ιόππη ανθρώπους και προσκάλεσε τον Σίμωνα, που λέγεται και Πέτρος,


Kαθόσον τη νύχτα αυτή παρουσιάστηκε σ’ εμένα ένας άγγελος του Θεού, στον οποίο ανήκω και τον οποίο λατρεύω,


Μαζί, λοιπόν, ο Πέτρος και ο Iωάννης ανέβαιναν μια μέρα στο ναό, την ώρα της προσευχής, στις τρεις το απόγευμα.


Tη νύχτα, όμως, ένας άγγελος του Kυρίου άνοιξε τις πόρτες της φυλακής κι αφού τους έβγαλε έξω, τους είπε:


Στη Δαμασκό υπήρχε κι ένας μαθητής, που ονομαζόταν Ανανίας. Είπε λοιπόν σ’ αυτόν ο Kύριος σε όραμα: «Ανανία!». Κι εκείνος αποκρίθηκε: «Κύριε, είμαι στη διάθεσή σου».


Έπεσε τότε κάτω στο έδαφος κι άκουσε μια φωνή που του έλεγε: «Σαούλ! Σαούλ! Γιατί με καταδιώκεις;».


Δεν είναι μήπως όλοι υπηρετικά πνεύματα που αποστέλλονται να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους για εκείνους που πρόκειται να κληρονομήσουν τη σωτηρία;


Kι αποδείχτηκε έτσι πως είναι τόσο ανώτερος από τους αγγέλους, όσο πιο ξεχωριστό είναι το όνομα που έχει κληρονομήσει σε σύγκριση μ’ αυτούς.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις