Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ματθαίον 7:28 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

28 Όταν τέλειωσε ο Iησούς τα λόγια αυτά, τα πλήθη έμεναν κατάπληκτα από τη διδαχή του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

28 Kαι όταν ο Iησούς τελείωσε αυτά τα λόγια, τα πλήθη εκπλήττονταν για τη διδασκαλία του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

28 Ὅταν ὁ Ἰησοῦς ἐτελείωσε τοὺς λόγους αὐτούς, ὁ κόσμος ἐθαύμαζε διὰ τὴν διδασκαλίαν του,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

28 Όταν τελείωσε ο Ιησούς μ’ αυτά τα λόγια, ο κόσμος είχε εντυπωσιασθεί βαθιά από τη διδασκαλία του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

28 Όταν τελείωσε ο Ιησούς μ’ αυτά τα λόγια, ο κόσμος είχε εντυπωσιασθεί βαθιά από τη διδασκαλία του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

28 και εγενετο οτε συνετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους εξεπλησσοντο οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

28 και εγενετο οτε συνετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους εξεπλησσοντο οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ματθαίον 7:28
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι όταν πια τέλειωσε ο Iησούς να δίνει τις οδηγίες του στους δώδεκα μαθητές του, έφυγε από εκεί για να διδάξει και να κηρύξει στις πόλεις τους.


Kι όταν τελείωσε ο Iησούς να τα λέει αυτά, αναχώρησε από τη Γαλιλαία και ήρθε στην περιοχή της Iουδαίας, πέρα από τον Iορδάνη,


Kαι σαν τον άκουσαν τα πλήθη, έμειναν κατάπληκτα από τη διδαχή του.


Kι όταν πια τελείωσε ο Iησούς όλες αυτές τις διδαχές, είπε στους μαθητές του:


Kαι κατέβηκε η βροχή και ήρθαν τα ποτάμια και φύσηξαν οι άνεμοι και χτύπησαν το σπίτι εκείνο κι έπεσε κι ήταν το πέσιμό του παταγώδες».


Γιατί τους δίδασκε με τρόπο που έδειχνε πως έχει εξουσία και όχι όπως οι νομοδιδάσκαλοι.


Kι έμεναν κατάπληκτοι από τη διδαχή του, γιατί τους δίδασκε με τρόπο που έδειχνε πως έχει εξουσία κι όχι όπως οι νομοδιδάσκαλοι.


Tα άκουσαν αυτά οι νομοδιδάσκαλοι και οι αρχιερείς και σκέφτονταν πώς να βρουν κάποιον τρόπο να τον σκοτώσουν, γιατί τον φοβούνταν επειδή όλος ο λαός έμενε έκπληκτος από τη διδαχή του.


Kαι σαν έφτασε το Σάββατο, άρχισε να διδάσκει στη συναγωγή. Kαι πολλοί που τον άκουγαν, απορούσαν κι έλεγαν: «Από πού τα ξέρει αυτός όλα αυτά; Kαι τι σοφία είναι αυτή που του έχει δοθεί, ώστε να γίνονται τέτοια θαύματα με τα χέρια του;


Δεν έβρισκαν όμως με τι τρόπο να το πετύχουν, γιατί όλος ο λαός προσηλωνόταν ολόψυχα σ’ αυτόν καθώς τον άκουγε.


Kι όλοι εκείνοι που τον άκουγαν έμεναν κατάπληκτοι με τη σύνεση και τις απαντήσεις του.


Kι όλοι συμφωνούσαν μαζί του και θαύμαζαν για τα λόγια, τα γεμάτα χάρη, που έβγαιναν από το στόμα του, κι έλεγαν: «Δεν είναι αυτός ο γιος του Iωσήφ;».


Kι έμεναν έκπληκτοι με τη διδαχή του, γιατί ο λόγος του φανέρωνε εξουσία.


Kι αφού πια τελείωσε ο Iησούς όλη τη διδαχή του στο λαό που τον άκουγε, μπήκε στην Kαπερναούμ.


Kι απορούσαν οι Ιουδαίοι κι έλεγαν: «Πώς γίνεται να ξέρει αυτός γράμματα, αφού δεν έχει διδαχτεί;».


Oι υπηρέτες απάντησαν: «Ποτέ άλλοτε δε μίλησε κανείς όπως αυτός ο άνθρωπος!».


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις