Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ματθαίον 7:20 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

20 Eπομένως, από τους καρπούς τους θα τους αναγνωρίσετε».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

20 Eπομένως, από τους καρπούς τους θα τους γνωρίσετε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

20 Ὥστε λοιπὸν ἀπὸ τοὺς καρπούς των θὰ τοὺς ἀναγνωρίσετε».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

20 Θα τους καταλάβετε, λοιπόν, από τους καρπούς των».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

20 Θα τους καταλάβετε, λοιπόν, από τους καρπούς των».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

20 αραγε απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

20 αραγε απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ματθαίον 7:20
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

«Ή θεωρήστε καλό το δέντρο και άρα καλό και τον καρπό του ή θεωρήστε σάπιο το δέντρο και άρα σάπιο και τον καρπό του, γιατί το δέντρο αναγνωρίζεται από τον καρπό του.


Aπό τους καρπούς τους θα τους αναγνωρίσετε. Mήπως μαζεύουν σταφύλια από αγκάθια ή σύκα από τριβόλια;


Έτσι, λοιπόν, το κάθε δέντρο από τον δικό του τον καρπό αναγνωρίζεται, γιατί δε μαζεύουν σύκα από αγκάθια κι ούτε από βατομουριά τρυγάνε σταφύλια.


Kαι τώρα σας λέω, κρατηθείτε μακριά από τους ανθρώπους αυτούς κι αφήστε τους ήσυχους. Γιατί, αν είναι αυτή μια ανθρώπινη πρωτοβουλία και είναι έργο ανθρώπινο, θα σβήσει.


Μήπως μπορεί, αδελφοί μου, μια συκιά να παράγει ελιές ή μια κληματαριά σύκα; Έτσι, καμία πηγή δεν είναι δυνατόν να βγάζει και αλμυρό και γλυκό νερό.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις