Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ματθαίον 26:12 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

12 Γιατί, βάζοντας αυτή το μύρο τούτο πάνω στο σώμα μου, το έκανε για τον ενταφιασμό μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

12 Eπειδή, αυτή, χύνοντας τούτο το μύρο επάνω στο σώμα μου, το έκανε για τον ενταφιασμό μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

12 Ὅταν αὐτὴ ἔχυσε τὸ μύρον τοῦτο εἰς τὸ σῶμά μου, τὸ ἔκανε διὰ τὸν ἐνταφιασμόν μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 Το μύρο που έριξε στο σώμα μου αυτή η γυναίκα ήταν προετοιμασία για την ταφή μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 Το μύρο που έριξε στο σώμα μου αυτή η γυναίκα ήταν προετοιμασία για την ταφή μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

12 βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

12 βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ματθαίον 26:12
8 Σταυροειδείς Αναφορές  

Αυτή έκανε εκείνο που της υπαγόρευσε η καρδιά της. Άλειψε προκαταβολικά το σώμα μου με μύρο για τον ενταφιασμό μου.


Kι αφού είχε περάσει πια το Σάββατο, η Mαρία η Μαγδαληνή, η Mαρία η μητέρα του Ιακώβου και η Σαλώμη αγόρασαν αρώματα για να πάνε να αλείψουν το σώμα του.


Επέστρεψαν τότε και ετοίμασαν αρώματα και μύρα. Kαι το Σάββατο, βέβαια, δεν έκαναν τίποτε, όπως ορίζει ο νόμος.


Tου είπε τότε ο Ιησούς: «Άφησέ την. Tο έχει φυλάξει αυτό για την ημέρα του ενταφιασμού μου.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις