Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Μάρκον 5:25 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

25 Kαι μια γυναίκα, που είχε αιμορραγία για δώδεκα χρόνια

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

25 Kαι μία γυναίκα, που για δώδεκα χρόνια βρισκόταν με αιμορραγία,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

25 Μία γυναῖκα, ἡ ὁποία ἔπασχε ἀπὸ αἱμορραγίαν ἐπὶ δώδεκα ἔτη,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

25 Ανάμεσά τους ήταν και μια γυναίκα που υπέφερε από αιμορραγία δώδεκα χρόνια.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

25 Ανάμεσά τους ήταν και μια γυναίκα που υπέφερε από αιμορραγία δώδεκα χρόνια.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

25 και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

25 και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Μάρκον 5:25
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι ο Ιησούς πήγε μαζί του, ενώ τον ακολουθούσε πολύς κόσμος, τόσο που τον συνέθλιβε.


και είχε τραβήξει πολλά από πολλούς γιατρούς και είχε ξοδέψει όλα όσα είχε χωρίς καθόλου να ωφεληθεί, αλλά μάλλον είχε χειροτερέψει,


Eκεί λοιπόν ήταν και μια γυναίκα η οποία κατεχόταν από ένα πνεύμα που την κρατούσε άρρωστη για δεκαοχτώ χρόνια, και ήταν κυρτωμένη και δεν μπορούσε να ορθώσει τελείως το σώμα της.


αφού μάλιστα ο άνθρωπος στον οποίο έγινε το θαύμα αυτό της θεραπείας ήταν πάνω από σαράντα ετών.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις