Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Μάρκον 3:25 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

25 Tο ίδιο και μια οικογένεια, αν διχαστεί ενάντια στον εαυτό της, δεν μπορεί να επιβιώσει η οικογένεια εκείνη.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

25 και αν ένα σπίτι διαιρεθεί σε αντιμαχόμενα μέρη, το σπίτι εκείνο δεν μπορεί να σταθεί.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

25 Καὶ ἐὰν μία οἰκογένεια χωρισθῇ, δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ σταθῇ ἡ οἰκογένεια ἐκείνη.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

25 Κι αν σε μια οικογένεια πέσει διχασμός, θα διαλυθεί κι αυτή.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

25 Κι αν σε μια οικογένεια πέσει διχασμός, θα διαλυθεί κι αυτή.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

25 και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

25 και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Μάρκον 3:25
7 Σταυροειδείς Αναφορές  

Γιατί, αν κάποιο βασίλειο διχαστεί ενάντια στον εαυτό του, δεν μπορεί να επιβιώσει το βασίλειο εκείνο.


Έτσι λοιπόν, αν ο Σατανάς επαναστάτησε ενάντια στον εαυτό του κι έχει διχαστεί, δεν μπορεί να αντέξει, αλλά το τέλος του είναι σίγουρο.


Aν όμως αλληλοδαγκάνεστε και αλληλοτρώγεστε, προσέξτε μην αλληλοαφανιστείτε!


Γιατί, όπου υπάρχει ζήλια και φατριασμός, εκεί προκαλείται ακαταστασία και κάθε είδους αθλιότητα.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις