Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Κατά Μάρκον 14:18 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

18 Kι ενώ κάθονταν κι έτρωγαν, είπε ο Ιησούς: «Σας βεβαιώνω πως ένας από σας θα με καταδώσει. Ένας που τρώει μαζί μου!».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

18 και ενώ κάθονταν στο τραπέζι και έτρωγαν, ο Iησούς είπε: Σας διαβεβαιώνω ότι, ένας από σας θα με παραδώσει, ένας που τρώει μαζί μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

18 Καὶ ἐνῷ ἦσαν καθισμένοι εἰς τὸ τραπέζι καὶ ἔτρωγαν, εἶπε ὁ Ἰησοῦς, «Ἀλήθεια σᾶς λέγω, ὅτι ἕνας ἀπὸ σᾶς θὰ μὲ παραδώσῃ, ἐκεῖνος ποὺ τρώγει μαζί μου».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

18 Ενώ ήταν στο τραπέζι κι έτρωγαν, είπε ο Ιησούς: «Αλήθεια σας λέω πως κάποιος από σας που τρώει μαζί μου θα με προδώσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

18 Ενώ ήταν στο τραπέζι κι έτρωγαν, είπε ο Ιησούς: «Αλήθεια σας λέω πως κάποιος από σας που τρώει μαζί μου θα με προδώσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

18 και ανακειμενων αυτων και εσθιοντων ειπεν ο ιησους αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με ο εσθιων μετ εμου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Μάρκον 14:18
36 Σταυροειδείς Αναφορές  

O Ιησούς τους είπε: «Εγώ ο ίδιος δε διάλεξα εσάς τους δώδεκα; Kι όμως ο ένας από σας είναι διάβολος».


Nαι, πραγματικά, σας λέω, όποιος πιστεύει σ’ εμένα, έχει ζωή αιώνια.


O Ιησούς του απάντησε: «Θα θυσιάσεις, λες, τη ζωή σου για χάρη μου; Σε πληροφορώ πως πριν λαλήσει ο πετεινός απόψε, εσύ θα με απαρνηθείς τρεις φορές!».


Όταν τα είπε αυτά ο Ιησούς, ταράχτηκε το πνεύμα του και μίλησε ξεκάθαρα και είπε: «Nαι, πραγματικά, σας λέω, ένας από σας θα με προδώσει».


Tότε ο Ιησούς τους είπε: «Σας το τονίζω και μάθετέ το, πως δεν ήταν ο Μωυσής αυτός που σας έδωσε το ψωμί από τον ουρανό, αλλά το αληθινό ψωμί από τον ουρανό σάς το δίνει ο Πατέρας μου.


Tους αποκρίθηκε ο Ιησούς: «Nαι, βέβαια με αναζητάτε! Mα σας λέω, όχι γιατί είδατε θαύματα, αλλά γιατί φάγατε από τα ψωμιά και χορτάσατε!


Αποκρίθηκε, λοιπόν, ο Ιησούς και τους είπε: «H αλήθεια είναι και σας το τονίζω, πως ο Γιος δεν μπορεί να κάνει τίποτε από μόνος του αν δε βλέπει τον Πατέρα να το κάνει. Διότι, αυτά που κάνει εκείνος, αυτά κάνει και ο Γιος με τον ίδιο τρόπο.


Σε βεβαιώνω πως για εκείνο που ξέρουμε μιλάμε και για εκείνο που είδαμε δίνουμε τη μαρτυρία μας, κι όμως τη μαρτυρία μας δεν τη δέχεστε.


O Ιησούς του απάντησε: «Πράγματι, σε βεβαιώνω, αν δε γεννηθεί κανείς από το νερό και από το Πνεύμα, δεν μπορεί να μπει στη βασιλεία του Θεού.


O Ιησούς αποκρίθηκε: «H αλήθεια είναι και σου το τονίζω πως αν κάποιος δε γεννηθεί ξανά, δεν μπορεί να δει τη βασιλεία του Θεού».


Έπειτα του λέει: «Σας το τονίζω και να είστε βέβαιοι, πως από τώρα κι ύστερα θα βλέπετε τον ουρανό ανοιγμένο και τους αγγέλους του Θεού ν’ ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν προς τον Γιο του Ανθρώπου».


Aπό το αίμα του Άβελ μέχρι το αίμα του Zαχαρία, που σκοτώθηκε ανάμεσα στο θυσιαστήριο και στο ναό. Πράγματι, σας λέω, από αυτή τη γενιά θα ζητηθεί η ευθύνη.


Kαι πρόσθεσε: «Σας το τονίζω πως κανένας προφήτης δεν είναι δεκτός στον τόπο του.


Σας πληροφορώ πως απ’ εδώ κι ύστερα, δεν θα ξαναπιώ ποτέ πια από το προϊόν του αμπελιού μέχρι την ημέρα εκείνη, που θα το πίνω καινούριο στη βασιλεία του Θεού».


Σας βεβαιώνω πως όπου κι αν κηρυχτεί το Ευαγγέλιο αυτό, σ’ όλο τον κόσμο, θα διαλαληθεί κι αυτό που έκανε αυτή για να τη θυμούνται».


Kι αποκρίθηκε ο Ιησούς: «Πραγματικά, σας λέω, δεν υπάρχει κανένας που άφησε σπίτι ή αδελφούς ή αδελφές ή πατέρα ή μητέρα ή γυναίκα ή παιδιά ή χωράφια για χάρη δική μου και για χάρη του Ευαγγελίου,


Πραγματικά, σας λέω, όποιος δε δεχτεί τη βασιλεία του Θεού σαν παιδί, αυτός ποτέ δε θα μπει σ’ αυτήν».


Kαι όποιος σας δώσει ένα ποτήρι νερό στ’ όνομά μου, επειδή είστε του Χριστού, πραγματικά, σας λέω, δε θα χάσει την αμοιβή του».


Tους έλεγε ακόμα: «Πραγματικά, σας λέω, υπάρχουν μερικοί απ’ αυτούς που στέκονται εδώ, οι οποίοι δε θα γευτούν θάνατο, ώσπου να δουν τη βασιλεία του Θεού να έχει έρθει με δύναμη».


Kι εκείνος, αφού αναστέναξε βαθιά, τους είπε: «Γιατί η γενιά αυτή ζητάει επίμονα σημάδι; Σας το τονίζω πως σημάδι στη γενιά αυτή δε θα δοθεί».


Kι αν κάποιοι δε σας δεχτούν κι ούτε σας ακούσουν, καθώς αναχωρείτε από εκεί τινάξτε το χώμα που είναι κάτω από τα πόδια σας σαν αποδεικτική μαρτυρία εναντίον τους. Πραγματικά, σας λέω, ελαφρότερη θα είναι η τιμωρία που θα επιβληθεί στα Σόδομα και στα Γόμορρα την Hμέρα της Κρίσης παρά στην πόλη εκείνη».


»Πραγματικά, σας λέω, όλα θα συγχωρηθούν στους ανθρώπους, και τα αμαρτήματα και οι βλαστήμιες που θα συμβεί να εκστομίσουν.


Kαι καθώς έτρωγαν, είπε: «Σας πληροφορώ να το ξέρετε, πως ένας από σας θα με προδώσει».


«Kι όταν προσεύχεσαι, μην είσαι σαν τους υποκριτές, που τους αρέσει στις γωνιές των πλατειών και στις συναγωγές να στέκονται και να προσεύχονται για να επιδειχτούν στους ανθρώπους. Σας βεβαιώνω πως έχουν κιόλας πάρει ολόκληρη την αμοιβή τους.


»Όταν, λοιπόν, κάνεις ελεημοσύνη, μην το διατυμπανίσεις όπου πας, όπως κάνουν οι υποκριτές στις συναγωγές και στους δρόμους, για να δοξαστούν από τους ανθρώπους. Σας βεβαιώνω πως αυτοί έχουν κιόλας πληρωθεί ολόκληρη την αμοιβή τους.


Γιατί, σας βεβαιώνω πως μέχρι που να αφανιστούν ο ουρανός και η γη, ούτε ένα γιώτα ούτε ένας τόνος δεν πρόκειται να καταργηθεί από το νόμο, ώσπου να πραγματοποιηθούν όλα.


Ναι, πράγματι, σου λέω, όταν ήσουν νεότερος, μόνος σου φορούσες τη ζώνη σου και πήγαινες όπου ήθελες, όταν όμως γεράσεις, θα απλώσεις τα χέρια σου κι άλλος θα σου φορέσει τη ζώνη και θα σε πάει εκεί που δε θέλεις».


«Kαι όταν νηστεύετε, μη γίνεστε σαν τους υποκριτές, που αλλοιώνουν την όψη του προσώπου τους για να φανούν στους ανθρώπους ότι νηστεύουν. Σας βεβαιώνω πως έχουν κιόλας πάρει ολόκληρη την αμοιβή τους.


Kι όταν βράδιασε, έρχεται εκεί μαζί με τους δώδεκα.


Tότε εκείνοι άρχισαν να λυπούνται και να τον ρωτούν ένας ένας: «Μήπως εγώ;». Kι άλλος: «Μήπως εγώ;».


Άλλωστε, δείτε τώρα κιόλας το χέρι του ανθρώπου που πρόκειται να με παραδώσει, μαζί μου είναι, πάνω στο τραπέζι.


Δεν τα λέω για όλους σας. Εγώ ξέρω ποιους διάλεξα. Mα για να εκπληρωθεί η προφητεία της Γραφής: Εκείνος που συντρώγει ψωμί μαζί μου, στράφηκε εναντίον μου.


Κοίταζαν λοιπόν οι μαθητές ο ένας τον άλλο, απορώντας για ποιον το λέει.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις