Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Κατά Μάρκον 13:36 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

36 Μήπως, όταν έρθει ξαφνικά, σας βρει να κοιμάστε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

36 μήπως και, όταν έρθει ξαφνικά, σας βρει να κοιμάστε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

36 μήπως ἔλθῃ ἔξαφνα καὶ σᾶς βρῇ νὰ κοιμᾶσθε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

36 Μήπως έρθει ξαφνικά και σας βρει να κοιμάστε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

36 Μήπως έρθει ξαφνικά και σας βρει να κοιμάστε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

36 μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Μάρκον 13:36
14 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι όταν επέστρεψε τους βρήκε να κοιμούνται πάλι, γιατί τα μάτια τους βάραιναν πολύ από τη νύστα και δεν ήξεραν τι να του απαντήσουν.


«Kαι να προσέχετε τους εαυτούς σας, μήπως και αποχαυνωθούν οι καρδιές σας μέσα στην κραιπάλη και στο μεθύσι και στις μέριμνες τις βιοτικές και καταφθάσει ξαφνικά πάνω σας η μέρα εκείνη.


Kι επειδή ο γαμπρός αργούσε να έρθει, νύσταξαν όλες και κοιμούνταν. Kι εκεί στα μεσάνυχτα ακούστηκε μια δυνατή φωνή:


Έρχεται έπειτα πίσω και τους βρίσκει να κοιμούνται. Λέει τότε στον Πέτρο: «Σίμωνα, κοιμάσαι; Δεν μπόρεσες να αγρυπνήσεις μια ώρα;


Γι’ αυτό λέει ο ύμνος: «Ξύπνα εσύ που κοιμάσαι κι αναστήσου από τους νεκρούς, και θα σε φωτίσει ο Χριστός».


Kι όταν κατόπιν σηκώθηκε από την προσευχή και ήρθε κοντά στους μαθητές, τους βρήκε να κοιμούνται εξαντλημένοι από τη λύπη,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις