Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Μάρκον 12:24 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

24 Αποκρίθηκε τότε ο Ιησούς και τους είπε: «Μήπως αυτός ακριβώς δεν είναι ο λόγος που βρίσκεστε σε πλάνη, το ότι δηλαδή δεν γνωρίζετε τις Γραφές μήτε τη δύναμη του Θεού;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

24 Kαι απαντώντας ο Iησούς, τους είπε: Δεν πλανιέστε σε τούτο, μη γνωρίζοντας τις γραφές ούτε τη δύναμη του Θεού;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

24 Ὁ Ἰησοῦς τοὺς ἀπήντησε, «Δὲν εἶναι αὐτὸς ὁ λόγος ποὺ πλανᾶσθε, τὸ ὅτι δὲν γνωρίζετε τὰς γραφὰς οὔτε τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 Ο Ιησούς τους απάντησε: «Βρίσκεστε σε πλάνη, γιατί δεν καταλαβαίνετε ούτε τη Γραφή ούτε τη δύναμη του Θεού.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 Ο Ιησούς τους απάντησε: «Βρίσκεστε σε πλάνη, γιατί δεν καταλαβαίνετε ούτε τη Γραφή ούτε τη δύναμη του Θεού.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

24 και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ου δια τουτο πλανασθε μη ειδοτες τας γραφας μηδε την δυναμιν του θεου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

24 και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ου δια τουτο πλανασθε μη ειδοτες τας γραφας μηδε την δυναμιν του θεου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Μάρκον 12:24
25 Σταυροειδείς Αναφορές  

Aποκρίθηκε τότε ο Iησούς και τους είπε: «Aπατάστε, επειδή δε γνωρίζετε τις Γραφές μήτε τη δύναμη του Θεού.


Mα ο Ιησούς τους κοίταξε κατάματα και τους είπε: «Για τους ανθρώπους είναι αδύνατο αλλά όχι για τον Θεό. Γιατί όλα είναι δυνατά για τον Θεό».


Στην ανάσταση λοιπόν, όταν αναστηθούνε, ποιος απ’ αυτούς θα την έχει γυναίκα; Γιατί και οι εφτά την είχαν παντρευτεί».


Γιατί, όταν οι άνθρωποι αναστηθούν από τους νεκρούς δεν παντρεύονται πια ούτε οι άνδρες ούτε οι γυναίκες, αλλά είναι σαν τους αγγέλους στον ουρανό.


Γιατί τίποτε απ’ όσα ειπώθηκαν δεν είναι ακατόρθωτο για τον Θεό».


Γιατί μέχρι τότε δεν είχαν καταλάβει ακόμα τη Γραφή ότι ήταν προκαθορισμένο ν’ αναστηθεί ο Χριστός από τους νεκρούς.


«Εσείς ερευνάτε τις Γραφές, γιατί σας φαίνεται λογικό πως σ’ αυτές θα βρείτε ζωή αιώνια. Kαι πράγματι αυτές είναι που δίνουν τη μαρτυρία τους για μένα.


Aυτοί όμως ήταν ευγενέστεροι από τους Ιουδαίους της Θεσσαλονίκης και δέχτηκαν το μήνυμα με πολλή προθυμία, κι εξέταζαν κάθε μέρα τις Γραφές για να διαπιστώσουν αν πράγματι είναι έτσι τα πράγματα.


Kαι βέβαια, όσα γράφτηκαν στο παρελθόν γράφτηκαν με σκοπό να διδαχτούμε εμείς, έτσι ώστε με την υπομονή και την εμψύχωση που μεταδίδουν οι Γραφές να διατηρούμε την ελπίδα.


και πόσο απερίγραπτα μεγάλη αποδεικνύεται η δύναμή του σ’ εμάς που πιστεύουμε, καθώς ενεργεί σύμφωνα με την κυρίαρχη δύναμή του.


ο οποίος θα μεταμορφώσει το ταπεινό μας σώμα, έτσι ώστε να γίνει ομοιόμορφο με το δικό του δοξασμένο σώμα, ασκώντας τη δύναμη που έχει να υποτάξει στον εαυτό του τα πάντα.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις