Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 9:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

3 Tους είπε λοιπόν: «Mην κουβαλάτε τίποτε στο δρόμο, ούτε ραβδί ούτε σακίδιο ούτε ψωμί ούτε χρήματα ούτε να έχετε από δύο πουκάμισα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

3 Kαι τους είπε: Mη κρατάτε τίποτε στον δρόμο, ούτε ράβδους ούτε ταγάρι ούτε ψωμί ούτε ασήμι ούτε να έχετε από δύο χιτώνες.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

3 καὶ τοὺς εἶπε, «Μὴ βαστάζετε τίποτε εἰς τὸν δρόμον, οὔτε ράβδον οὔτε σάκκον οὔτε ψωμὶ οὔτε χρήματα οὔτε νὰ ἔχετε δύο ὑποκάμισα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

3 Ke ipe pros aftus, Mi vastazete midhèn is tin odhòn, mite ravdhus, mite sakkìon, mite arton, mite arghìrion, mite na echite anà dhio chitònas.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 «Μην παίρνετε τίποτε μαζί σας για το δρόμο» τους είπε· «ούτε ραβδί ούτε σακίδιο ούτε φαγητό ούτε χρήματα ούτε διπλά ρούχα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 «Μην παίρνετε τίποτε μαζί σας για το δρόμο» τους είπε· «ούτε ραβδί ούτε σακίδιο ούτε φαγητό ούτε χρήματα ούτε διπλά ρούχα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

3 και ειπεν προς αυτους μηδεν αιρετε εις την οδον μητε ραβδους μητε πηραν μητε αρτον μητε αργυριον μητε ανα δυο χιτωνας εχειν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 9:3
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kάλεσε επίσης κοντά του τους δώδεκα κι άρχισε να τους αποστέλλει ανά δύο, δίνοντάς τους εξουσία κατά των δαιμονικών πνευμάτων.


Eίπε κατόπιν στους μαθητές του: «Γι’ αυτό σας λέω, μην ανησυχείτε για τη ζωή σας, τι θα φάτε ούτε για το σώμα σας, τι θα ντυθείτε.


Kι αν το χορτάρι της εξοχής, που σήμερα υπάρχει και αύριο το ρίχνουν στο φούρνο, ο Θεός το ντύνει έτσι, πόσο περισσότερο εσάς, ολιγόπιστοι;


Tους είπε επίσης: «Όταν σας έστειλα χωρίς χρήματα, χωρίς σακίδιο και χωρίς υποδήματα, στερηθήκατε μήπως τίποτε;». Kι εκείνοι απάντησαν: «Tίποτε απολύτως».


«Όποιος έχει δύο πουκάμισα ας τα μοιραστεί μ’ αυτόν που δεν έχει. Kαι όποιος έχει τρόφιμα ας κάνει το ίδιο».


O Λευί λοιπόν, του έκανε μια μεγάλη δεξίωση στο σπίτι του. Yπήρχαν και πολλοί τελώνες και άλλοι που παρακάθονταν μαζί τους στο τραπέζι.


Kαι σε όποιο σπίτι μπείτε, εκεί να μένετε και από εκεί να αναχωρείτε.


Κανένας επιστρατευμένος δεν καταπιάνεται με τις βιοτικές υποθέσεις, ώστε να είναι αρεστός σ’ εκείνον που τον στρατολόγησε.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις