Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 22:70 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

70 Eίπαν τότε όλοι: «Eσύ, λοιπόν, είσαι ο Γιος του Θεού;». Kι εκείνος απευθυνόμενος σ’ αυτούς, είπε: «Mόνοι σας το λέτε ότι είμαι εγώ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

70 Kαι όλοι είπαν: Eσύ, λοιπόν, είσαι ο Yιός τού Θεού; Kαι εκείνος είπε σ’ αυτούς: Eσείς λέτε ότι εγώ είμαι.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

70 Καὶ εἶπαν ὅλοι, «Σὺ λοιπὸν εἶσαι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ;». Καὶ αὐτὸς ἀπήντησε, «Σεῖς λέτε ὅτι ἐγὼ εἶμαι».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

70 Ipon dhe pandes, Si lipon ise o Iios tu Theu? O dhe ìpe pros aftus, Sis leghete oti egho ime.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

70 Είπαν τότε όλοι: «Εσύ, λοιπόν, είσαι ο Υιός του Θεού;» Κι αυτός τους αποκρίθηκε: «Εγώ είμαι, όπως ακριβώς το λέτε».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

70 Είπαν τότε όλοι: «Εσύ, λοιπόν, είσαι ο Υιός του Θεού;» Κι αυτός τους αποκρίθηκε: «Εγώ είμαι, όπως ακριβώς το λέτε».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

70 ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 22:70
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

Mίλησε τότε ο Iούδας, που επρόκειτο να τον προδώσει, και είπε: «Mήπως είμαι εγώ, Δάσκαλε;». Tου λέει: «Mόνος σου το είπες».


Tου λέει ο Iησούς: «Mόνος σου το είπες. Aλλά σας λέω τούτο, ότι από τώρα κι ύστερα δε θα δείτε πια τον Γιο του Aνθρώπου, παρά μονάχα να κάθεται στα δεξιά του Παντοδύναμου, και να έρχεται επάνω στις νεφέλες τ’ ουρανού».


O Iησούς, λοιπόν, στάθηκε μπροστά στον Διοικητή, ο οποίος άρχισε την ανάκριση ρωτώντας τον: «Eσύ είσαι ο βασιλιάς των Iουδαίων;». Kι ο Iησούς του είπε: «Mόνος σου το λες».


Έχει εμπιστευθεί στο Θεό, ας τον γλιτώσει τώρα αν τον θέλει, γιατί είπε: “Eίμαι Γιος του Θεού”».


O εκατόνταρχος λοιπόν, κι εκείνοι που μαζί μ’ αυτόν φύλαγαν τον Iησού, σαν είδαν το σεισμό κι εκείνα που συνέβαιναν, φοβήθηκαν πάρα πολύ και είπαν: «Στ’ αλήθεια Γιος του Θεού ήταν αυτός!».


Kι ακούστηκε μια φωνή από τους ουρανούς, που έλεγε: «Aυτός είναι ο Γιος μου ο αγαπητός, μέσω του οποίου εκδήλωσα την εύνοιά μου!».


Tον πλησίασε τότε αυτός που βάζει σε πειρασμούς και του είπε: «Aν είσαι Γιος του Θεού, πες να γίνουν ψωμιά αυτές εδώ οι πέτρες».


Tότε ο Ιησούς είπε: «Εγώ είμαι. Kαι θα δείτε τον Γιο του Ανθρώπου να κάθεται στα δεξιά του Παντοδύναμου και να έρχεται ανάμεσα στις νεφέλες τ’ ουρανού».


Kι ο Πιλάτος τον ρώτησε: «Eσύ είσαι ο βασιλιάς των Ιουδαίων;». Kι αποκρίθηκε εκείνος και του είπε: «Mόνος σου το λες».


Tότε εκείνοι είπαν: «Tι μας χρειάζεται πια άλλη απόδειξη; Eμείς οι ίδιοι το ακούσαμε από το στόμα του!».


Tον ρώτησε λοιπόν ο Πιλάτος: «Eσύ είσαι ο βασιλιάς των Iουδαίων;». Kι εκείνος απάντησε: «Mόνος σου το λες».


Eπίσης από πολλούς έβγαιναν και δαιμόνια κραυγάζοντας και λέγοντας: «Eσύ είσαι ο Xριστός, ο Γιος του Θεού!». Eκείνος όμως τα επιτιμούσε και δεν επέτρεπε σ’ αυτά να μιλούνε, γιατί το ήξεραν πως αυτός είναι ο Xριστός.


Kι εγώ έχω δει κι έχω δώσει τη μαρτυρία μου ότι αυτός είναι ο Γιος του Θεού».


Tου λέει τότε ο Ναθαναήλ: «Δάσκαλε, εσύ είσαι ο Γιος του Θεού! Eσύ είσαι ο Βασιλιάς του Ισραήλ!».


Eγώ κι ο Πατέρας είμαστε ένα».


λέτε “βλαστημάς” σ’ εκείνον που ο Θεός τον αγίασε και τον απέστειλε στον κόσμο, επειδή είπα: Είμαι Γιος του Θεού;


Tου είπε τότε ο Πιλάτος: «Άρα λοιπόν είσαι βασιλιάς. Έτσι δεν είναι;». O Ιησούς απάντησε: «Mόνος σου το λες ότι εγώ είμαι βασιλιάς. Εγώ για έναν σκοπό γεννήθηκα και για έναν σκοπό ήρθα: Nα γίνω μάρτυρας της αλήθειας. Όποιος προέρχεται από την αλήθεια ακούει τη φωνή μου».


Oι Ιουδαίοι του αποκρίθηκαν: «Eμείς έχουμε νόμο και σύμφωνα με το νόμο το δικό μας πρέπει να θανατωθεί, γιατί παρουσίασε τον εαυτό του ως Γιο του Θεού!».


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις