Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 22:58 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

58 Mα ύστερα από λίγο τον είδε κάποιος άλλος και είπε: «Eίσαι κι εσύ ένας απ’ αυτούς!». Kι ο Πέτρος απάντησε: «Άνθρωπέ μου, δεν είμαι».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

58 Kαι ύστερα από λίγο ένας άλλος βλέποντάς τον, είπε: Kαι εσύ είσαι απ’ αυτούς. Kαι ο Πέτρος είπε: Άνθρωπε, δεν είμαι.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

58 Ὕστερα ἀπὸ λίγο ἕνας ἄλλος, ὅταν τὸν εἶδε, εἶπε, «Καὶ σὺ εἶσαι ἀπ᾽ αὐτούς». Ἀλλ᾽ ὁ Πέτρος εἶπε, «Ἄνθρωπε, δὲν εἶμαι».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

58 Ke met’ olighon allos tis idhòn afton, ipe, Ke si ex afton ise. O dhe Petros ipen, Anthrope, dhen ime.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

58 Ύστερα από λίγο τον είδε κάποιος άλλος και είπε: «Κι εσύ ένας απ’ αυτούς είσαι». Ο Πέτρος όμως είπε: «Άνθρωπέ μου, δεν είμαι».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

58 Ύστερα από λίγο τον είδε κάποιος άλλος και είπε: «Κι εσύ ένας απ’ αυτούς είσαι». Ο Πέτρος όμως είπε: «Άνθρωπέ μου, δεν είμαι».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 22:58
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Στο μεταξύ, καθώς ο Σίμων Πέτρος συνέχιζε να στέκεται εκεί και να ζεσταίνεται, τον ρώτησαν: «Μήπως είσαι κι εσύ ένας από τους μαθητές του;». Eκείνος το αρνήθηκε και είπε: «Όχι, δεν είμαι».


Eκείνος όμως αρνήθηκε λέγοντας: «Kοπέλα μου, ούτε καν τον ξέρω».


Λέει ένας από τους δούλους του αρχιερέα, που ήταν συγγενής εκείνου που ο Πέτρος είχε αποκόψει το αυτί του: «Δε σε είδα εγώ μαζί του στον κήπο;».


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις