Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 22:13 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

13 Πήγαν, λοιπόν, και τα βρήκαν όπως τους τα είπε και ετοίμασαν το πασχαλινό τραπέζι.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

13 Kαι όταν πήγαν, βρήκαν όπως τους είχε πει· και ετοίμασαν το Πάσχα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

13 Ὅταν ἐπῆγαν, βρῆκαν ὅπως τοὺς εἶχε πῆ καὶ ἑτοίμασαν τὸ πάσχα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

13 Afu dhe ipighon, evron cathos ipe pros aftus: ke itimasan to pascha.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

13 Έφυγαν και τα βρήκαν όπως ακριβώς τους τα είχε πει· κι ετοίμασαν το πασχαλινό τραπέζι.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

13 Έφυγαν και τα βρήκαν όπως ακριβώς τους τα είχε πει· κι ετοίμασαν το πασχαλινό τραπέζι.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

13 απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 22:13
7 Σταυροειδείς Αναφορές  

Πήγαν, λοιπόν, οι απεσταλμένοι και το βρήκαν, όπως τους το είπε.


O ουρανός και η γη θα καταργηθούν, τα λόγια μου όμως δε θα πάψουν ποτέ να ισχύουν».


Eκείνος θα σας δείξει ένα μεγάλο ανώγι, στρωμένο. Eκεί να ετοιμάσετε».


Έτσι, όταν ήρθε η ώρα, κάθισε στο τραπέζι και μαζί του κάθισαν και οι δώδεκα απόστολοι.


Tης λέει ο Ιησούς: «Δε σου είπα πως αν πιστέψεις θα δεις τη δόξα του Θεού;».


Λέει τότε η μητέρα του στους υπηρέτες: «Ό,τι σας πει, κάντε το».


Χάρη στην πίστη του ο Αβραάμ υπάκουσε, όταν τον κάλεσε ο Θεός να αναχωρήσει στον τόπο που επρόκειτο να πάρει για κληρονομιά, και αναχώρησε χωρίς να ξέρει πού πηγαίνει.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις