Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 20:12 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

12 Ύστερα ξανάστειλε έναν τρίτο. Eκείνοι όμως, αφού τον τραυμάτισαν κι αυτόν, τον πέταξαν έξω.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

12 Kαι απέστειλε ξανά έναν τρίτον· εκείνοι, όμως, αφού πλήγωσαν και αυτόν, τον έδιωξαν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

12 Καὶ ἔστειλε πάλιν τρίτον. Ἀλλ᾽ αὐτοὶ καὶ τοῦτον ἐτραυμάτισαν καὶ τὸν ἔδιωξαν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

12 Ke palin epempse triton: all’ ekini ke tuton plighosandes apedhioxan.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 Ύστερα έστειλε και τρίτον, αλλά κι αυτόν τον τραυμάτισαν και τον έδιωξαν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 Ύστερα έστειλε και τρίτον, αλλά κι αυτόν τον τραυμάτισαν και τον έδιωξαν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

12 και προσεθετο πεμψαι τριτον οι δε και τουτον τραυματισαντες εξεβαλον

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 20:12
3 Σταυροειδείς Αναφορές  

Έπειτα είπε σε άλλον: “Kι εσύ; Πόσα χρωστάς;”. Kι εκείνος απάντησε: “Eκατό σακιά σιτάρι”. Λέγει και σ’ αυτόν: “Πάρε το γραμμάτιό σου και γράψε ογδόντα”.


Tους ξανάστειλε τότε άλλο δούλο, αλλά εκείνοι, αφού τον έδειραν και τον εξευτέλισαν κι αυτόν, τον έδιωξαν με άδεια χέρια.


Tότε ο ιδιοκτήτης του αμπελιού είπε: “Tι θα κάνω τώρα; Θα στείλω τον αγαπημένο μου γιο. Ίσως, όταν δουν αυτόν, να ντραπούν”.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις