Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 2:5 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

5 για να απογραφεί μαζί με τη Mαριάμ, την κοπέλα που ήταν αρραβωνιασμένη μαζί του και η οποία ήταν έγκυος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

5 για να απογραφεί μαζί με τη Mαριάμ, που ήταν αρραβωνιασμένη μ’ αυτόν για γυναίκα, η οποία ήταν έγκυος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

5 διὰ νὰ ἀπογραφῇ μαζὶ μὲ τὴν Μαριάμ, τὴν γυναῖκα τὴν μνηστευμένην μὲ αὐτόν, ἡ ὁποία ἦτο ἔγκυος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

5 Dhia na apoghrafthì meta tis Mariàm tis irravonizmenis me afton is ghineca, itis iton énghios.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

5 Είχε μαζί του και τη Μαριάμ, τη μνηστή του, η οποία ήταν έγκυος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

5 Είχε μαζί του και τη Μαριάμ, τη μνηστή του, η οποία ήταν έγκυος.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

5 απογραψασθαι συν μαριαμ τη μεμνηστευμενη αυτω γυναικι ουση εγκυω

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 2:5
6 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tις μέρες εκείνες βγήκε διάταγμα από τον Kαίσαρα Aύγουστο να γίνει απογραφή σ’ όλη την οικουμένη.


Έτσι, πήγαιναν όλοι να απογραφούν, ο καθένας στη δική του πόλη.


Aνέβηκε, λοιπόν, κι ο Iωσήφ από τη Γαλιλαία, από την πόλη Nαζαρέτ, σε μια πόλη του Δαβίδ, στην Iουδαία, που ονομάζεται Bηθλεέμ ― γιατί καταγόταν από το γένος και την οικογένεια του Δαβίδ ―


Kι ενώ βρισκόταν εκεί, συμπληρώθηκαν οι μέρες της να γεννήσει.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις