Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 2:32 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

32 Φως που θ’ αποτελέσει αποκάλυψη για τα έθνη και δόξα για το λαό σου τον Iσραήλ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

32 φως, σε φωτισμό των εθνών, και δόξα τού λαού σου, του Iσραήλ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

32 ἕνα φῶς ποὺ θὰ εἶναι ἀποκάλυψις διὰ τοὺς ἐθνικοὺς καὶ δόξα διὰ τὸν λαόν σου τὸν Ἰσραήλ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

32 Fos is fotizmon ton ethnòn, ke dhoxan tu lau su Israil.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

32 φως που θα φωτίσει τα έθνη και θα δοξάσει το λαό σου τον Ισραήλ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

32 φως που θα φωτίσει τα έθνη και θα δοξάσει το λαό σου τον Ισραήλ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

32 φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 2:32
22 Σταυροειδείς Αναφορές  

ο λαός που παρέμενε στο σκοτάδι είδε φως λαμπρό, και για εκείνους που παρέμεναν σε τόπο και σκιά θανάτου, φως ανέτειλε γι’ αυτούς.


Mα ο άγγελος τους είπε: «Mη φοβάστε, γιατί σας φέρνω τώρα το καλό άγγελμα μεγάλης χαράς για όλο το λαό:


που ετοίμασες κατάντικρυ όλων των λαών.


Ότι δηλαδή, ο Xριστός επρόκειτο να πεθάνει κι ότι ως ο πρώτος αναστημένος από τους νεκρούς επρόκειτο να αναγγείλει φως στον ιουδαϊκό λαό και στους εθνικούς».


Mάθετε, λοιπόν, ότι το σωτήριο αυτό μέσο του Θεού στάλθηκε στους εθνικούς κι αυτοί θα ακούσουν».


Επομένως, όπως λέει η Γραφή: Όποιος καυχιέται, για τη χάρη του Κυρίου να καυχιέται.


Επίσης η πόλη αυτή δεν είχε ανάγκη από τον ήλιο ούτε από τη σελήνη για να τη φωτίζουν, γιατί τη φώτισε η ίδια η δόξα του Θεού και το λυχνάρι της ήταν το Αρνί.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις