Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 17:37 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

37 Tότε τον ρώτησαν: «Πού, Kύριε;». Kι εκείνος τους απάντησε: «Όπου είναι το σώμα, εκεί θα μαζευτούν και οι αετοί».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

37 Kαι αποκρινόμενοι του λένε: Kύριε, πού; Kαι εκείνος είπε σ’ αυτούς: Όπου είναι το σώμα, εκεί θα συγκεντρωθούν οι αετοί.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

37 Καὶ τοῦ εἶπαν, «Ποῦ, Κύριε;». Ἐκεῖνος δὲ τοὺς εἶπε, «Ὅπου εἶναι τὸ σῶμα, ἐκεῖ θὰ μαζευθοῦν καὶ οἱ ἀετοί».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

37 Ke apocrithéndes leghusi pros afton, Pù, Kìrie? O dhe ìpe pros aftus, Opu ine to soma, eki thelusi sinachthì i aetì.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

37 Τότε τον ρώτησαν: «Πού θα γίνουν αυτά, Κύριε;» Κι εκείνος τους είπε: «Όπου είναι το πτώμα, εκεί θα μαζευτούν και τα όρνεα».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

37 Τότε τον ρώτησαν: «Πού θα γίνουν αυτά, Κύριε;» Κι εκείνος τους είπε: «Όπου είναι το πτώμα, εκεί θα μαζευτούν και τα όρνεα».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

37 και αποκριθεντες λεγουσιν αυτω που κυριε ο δε ειπεν αυτοις οπου το σωμα εκει συναχθησονται οι αετοι

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 17:37
8 Σταυροειδείς Αναφορές  

Γιατί, “όπου είναι το πτώμα, εκεί θα μαζευτούν οι αετοί”. ―


Kαι είναι αυτοί που προσπαθούν να μας εμποδίσουν να κηρύξουμε στους εθνικούς για να σωθούν, με αποτέλεσμα να γεμίζει αδιάκοπα το ποτήρι των αμαρτιών τους. Τελικά όμως κατέφτασε πάνω τους η οργή του Θεού!


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις